Paroles et traduction Νότης Σφακιανάκης - Lyse Koukla Ta Mallia Sou
Βγήκε
ο
ήλιος
με
φεγγάρι,
Вышли
солнце
с
Луной,
Ζήλεψε
κι
αυτός
να
δει
Ему
было
завидно
это
видеть.
Πόσα
βλέπει
μόνο
η
νύχτα
και
δε
βλέπει
το
πρωί
Как
много
видит
только
ночь
и
не
видит
утром
Έπεσε
στο
λίκνισμα
σου
κι
απ'
τη
γλύκα
μέθυσε
Он
упал
в
твою
колыбель
и
от
сладости
опьянел
Και
του
ουρανού
τ'
αστέρια,
ένα
ένα
μέτρησε
И
звезды
на
небе,
одну
за
другой,
он
сосчитал
Λύσε
κούκλα
τα
μαλλιά
σου
Развяжи
свои
волосы,
кукла
Έλα
κάνε
μια
στροφή
Давай,
сделай
поворот
Αμαρτία
το
κορμί
σου
και
παράδεισος
μαζί
Согреши,
твое
тело
и
Рай
вместе
взятые
Λύσε
κούκλα
τα
μαλλιά
σου
Развяжи
свои
волосы,
кукла
Λύγισε
στο
αμανέ
Наклонился
к
Амане
Μάγεψε
όλο
το
σύμπαν
Очаровать
всю
вселенную
Τη
καρδιά
μου
τρέλανε
Мое
сердце
сошло
с
ума
Αμάν,
τη
καρδιά
μου
τρέλανε
О,
боже
мой,
мое
сердце
сошло
с
ума.
Άλλαξαν
όλοι
οι
δρόμοι,
να
μας
φέρουνε
κοντά
Все
дороги
изменились,
чтобы
свести
нас
вместе.
Τώρα
μπες
στην
αγκαλιά
μου
κι
ποτέ
μη
βγεις
ξανά
А
теперь
забирайся
в
мои
объятия
и
никогда
больше
не
выходи
Έπεσα
στο
λίκνισμα
σου
κι
απ'
τη
γλύκα
μέθυσα
Я
упал
в
твою
колыбель
и
опьянел
от
сладости
Και
του
ουρανού
τ'
αστέρια,
ένα
ένα
μέτρησα
И
звезды
на
небе,
одну
за
другой,
я
сосчитал
Λύσε
κούκλα
τα
μαλλιά
σου
Развяжи
свои
волосы,
кукла
Έλα
κάνε
μια
στροφή
Давай,
сделай
поворот
Αμαρτία
το
κορμί
σου
και
παράδεισος
μαζί
Согреши,
твое
тело
и
Рай
вместе
взятые
Λύσε
κούκλα
τα
μαλλιά
σου
Развяжи
свои
волосы,
кукла
Λύγισε
στο
αμανέ
Наклонился
к
Амане
Μάγεψε
όλο
το
σύμπαν
Очаровать
всю
вселенную
Τη
καρδιά
μου
τρέλανε
Мое
сердце
сошло
с
ума
Αμάν,
τη
καρδιά
μου
τρέλανε
О,
боже
мой,
мое
сердце
сошло
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasilis Daramouskas, Andreas Kakonas
Album
Mazi
date de sortie
25-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.