Νότης Σφακιανάκης - Stefana (Live) - traduction des paroles en allemand




Stefana (Live)
Hochzeitskronen (Live)
Αυτά τα στέφανα που φτιάχτηκαν
Diese Hochzeitskronen, die gemacht wurden
με άνθη,
mit Blüten,
κάθε λουλούδι έχει γίνει αγκάθι.
jede Blume ist zu einem Dorn geworden.
Αυτά τα στέφανα που κάποτε μας
Diese Hochzeitskronen, die uns einst
σμίξαν,
vereinten,
γίναν θηλιές και την αγάπη μας
wurden zu Schlingen und unsere Liebe
την πνίξαν!
erstickten sie!
Βλέπω μπροστά στα εικονίσματα τα
Ich sehe vor den Ikonen die
στέφανα,
Hochzeitskronen,
σαν ορφανά του χωρισμού μας τη
wie Waisen unserer Trennung in der
βραδιά.
Nacht.
Κι ενώ με πίκρα αναρωτιέμαι τι
Und während ich mich mit Bitterkeit frage, was
σου έκανα,
ich dir angetan habe,
σαν δακρυσμένη με κοιτάζει η
blickt mich die weinende
Παναγιά,
Panagia an,
σαν δακρυσμένη με κοιτάζει η
blickt mich die weinende
Παναγιά.
Panagia an.
Μοιάζουν στο φως του καντηλιού
Sie ähneln im Licht der Öllampe
λευκά φαντάσματα
weißen Gespenstern
με στολισμένα τα μαλλιά
mit geschmücktem Haar
λεμονανθούς,
aus Zitronenblüten,
και εγώ μαζί τους στης καρδιάς
und ich mit ihnen in den Ruinen
μου τα χαλάσματα
meines Herzens
να σε γυρεύω και εσύ να μη μ'
suche dich, und du hörst
ακούς.
mich nicht.
Βλέπω μπροστά στα εικονίσματα τα
Ich sehe vor den Ikonen die
στέφανα,
Hochzeitskronen,
σαν ορφανά του χωρισμού μας τη
wie Waisen unserer Trennung in der
βραδιά.
Nacht.
Κι ενώ με πίκρα αναρωτιέμαι τι
Und während ich mich mit Bitterkeit frage, was
σου έκανα,
ich dir angetan habe,
σαν δακρυσμένη με κοιτάζει η
blickt mich die weinende
Παναγιά,
Panagia an,
σαν δακρυσμένη με κοιτάζει η
blickt mich die weinende
Παναγιά.
Panagia an.





Writer(s): Vasilis Saleas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.