Νότης Σφακιανάκης - Stella I Smyrnia (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Νότης Σφακιανάκης - Stella I Smyrnia (Live)




Stella I Smyrnia (Live)
Стелла из Смирны (Live)
Πάλι χαράματα ξυπνάς
Снова ты просыпаешься на рассвете
Με δάκρυα στα μάτια σου
Со слезами на глазах.
Το ίδιο όνειρο μου λες
Говоришь, что тебе приснился тот же сон,
Το είδες πάλι χτες
Что и вчера.
Άκου πως κάνει ο αργιλές
Слышишь, как играет аргилес,
Που πίνει τα κομμάτια σου
Разрывая тебя на части?
Άκου πως παίζει ο μπαγλαμάς
Слышишь, как звучит багламас,
Πάνω απ' τις σκεπές
Проникая в твои мысли?
Καβάλησες τη μουσική
Ты оседлала музыку
Και πέρασες τη θάλασσα
И переплыла море.
Ύστερα μέσα σε μιά αυλή
Потом вошла в один из дворов
Κατέβηκες αργά
И медленно спустилась.
Ο γέρος σου σέ μιά γωνιά
Твой старик в углу
Σε φώναζε αντάρτισα
Звал тебя бунтаркой.
Κι μάνα σου έλεγε ποτέ
А мать говорила: "Никогда
Μην ξαναφύγεις πιά
Больше не уходи!"
Θα σε περνάνε για τρελή
Говорили, что ты с ума сошла,
Πού θες να πας στο Αί Βαλή
Что ты хочешь петь в Айвали
Ρεμπέτικα να τραγουδήσεις
Свои ребетики.
Θα σού κολλήσουν ρετσινιά
Что тебя будут порицать,
Θα λεν η Στέλλα η Σμυρνιά
Называть Стеллой из Смирны,
(Απ'το χασίσι)
(Подсевшей на гашиш),
(Έχει κολλήσει)
(Сдвинувшейся).
Ύστερα σ'ένα φορτηγό
Потом ты на грузовике
Κουβάλαγες τη προίκα σου
Везла свое приданое,
Που φύλαγες μία ζωή
Которое всю жизнь хранила
Για κείνη τη στιγμή
Для этого момента.
Που 'ναι κορίτσι μου γλυκό
Где же они теперь, милая девочка,
Η ομορφιά κι' γλύκα σου
Твоя красота и сладость?
Τώρα η δικιά σου η φωνή
Теперь твой голос
Κατάντησε κραυγή
Превратился в крик.
Τα έβαλες με τον Θεό
Ты проклинала Бога
Για τον ντουνιά τόν άπονο
За этот жестокий мир,
Που κάνανε την γειτονιά
Который превратил твой район
Καμμένο μαγαζί
В пепелище.
Στο ένα χέρι το Τζουρά
В одной руке джура,
Στα μάτια το παράπονο
В глазах боль.
Ν' αναρωτιέται πιά κανείς
И кто-то задается вопросом:
Να ζει ή να μη ζει
Жить или не жить?
(Θα σε περνάνε για τρελή)
(Говорили, что ты с ума сошла,)
(Που θες να πας στο Αί Βαλή)
(Что ты хочешь петь в Айвали )
(Ρεμπέτικα να τραγουδήσεις)
(Свои ребетики.)
(Θα σού κολλήσουν ρετσινιά)
(Что тебя будут порицать, )
(Θα λεν η Στέλλα η Σμυρνιά)
(Называть Стеллой из Смирны,
Απ'το χασίσι
Подсевшей на гашиш),
Έχει κολλήσει
Сдвинувшейся).





Writer(s): Giorgos Moukidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.