Paroles et traduction Notis Sfakianakis - Metaniono
Μετανιώνω.
Κάθε
ώρα
και
στιγμή
μετανιώνω
που
σου
έδωσα
ψυχή
και
πήρα
πόνο
μετανιώνω
I
repent.
Every
hour
and
moment
I
repent
that
I
gave
you
my
soul
and
received
pain.
I
repent.
Μετανιώνω
για
κάθε
χάδι
και
φιλί
μετανιώνω
για
τα
λόγια
που'χω
πει
σε
εσένα
μόνο
μετανιώνω
I
repent
for
every
caress
and
kiss.
I
repent
for
the
words
I
said
to
you
alone.
I
repent.
Τι
το
θελα
να
σ'αγαπησω.
Why
did
I
want
to
love
you?
Πες
μου
τι
το
θελα
Tell
me
why
I
wanted
to
Και
μια
ζωή
να
χαραμίσω
And
waste
a
lifetime
Έτσι
αλοθελα
So
foolishly
Πες
μου
τι
το
θελα
Tell
me
why
I
wanted
to
Μετανιώνω
κάθε
μέρα
πιο
πολύ
μετανιώνω.
Για
την
άδειά
μου
ζωή
δεν
σε
χρεωνω.
Μετανιώνω
I
repent
more
and
more
every
day.
I
repent.
For
my
empty
life.
I
don't
blame
you.
I
repent.
Μετανιώνω
που
τα
χέρια
μου
ακόμα
σου
απλώνω
και
ότι
αισθάνομαι
τρελός
το
φανερωνω.
Μετανιώνω
I
repent
that
I
still
reach
out
my
hands
to
you.
And
that
I
show
that
I
feel
crazy.
I
repent.
Τι
το
θελα
να
σ'αγαπησω.
Πες
μου
τι
το
θελα.
Και
μια
ζωή
να
χαραμίσω,
έτσι
αλοθελα.
Πες
μου
τι
το
θελα.
Why
did
I
want
to
love
you?
Tell
me
why
I
wanted
to.
And
waste
a
lifetime,
so
foolishly.
Tell
me
why
I
wanted
to.
Τι
το
θελα
να
σ'αγαπησω.
Πες
μου
τι
το
θελα.
Και
μια
ζωή
να
χαραμίσω,
έτσι
αλοθελα.
Πες
μου
τι
το
θελα.
Why
did
I
want
to
love
you?
Tell
me
why
I
wanted
to.
And
waste
a
lifetime,
so
foolishly.
Tell
me
why
I
wanted
to.
Τι
το
θελα
να
σ'αγαπησω.
Πες
μου
τι
το
θελα.
Και
μια
ζωή
να
χαραμίσω,
έτσι
αλοθελα.
Πες
μου
τι
το
θελα.
Why
did
I
want
to
love
you?
Tell
me
why
I
wanted
to.
And
waste
a
lifetime,
so
foolishly.
Tell
me
why
I
wanted
to.
Μετανιώνω.
Κάθε
ώρα
και
στιγμή
μετανιώνω.
Που
σου
έδωσα
ψυχή
και
πήρα
πόνο.
Μετανιώνω.
Μετανιώνω,
για
κάθε
χάδι
και
φιλί
μετανιώνω,
για
τα
λόγια
που'χω
πει
σε
εσένα
μόνο,
μετανιώνω
I
repent.
Every
hour
and
moment
I
repent.
That
I
gave
you
my
soul
and
received
pain.
I
repent.
I
repent,
for
every
caress
and
kiss.
I
repent,
for
the
words
I
said
to
you
alone,
I
repent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Kallinis, Kai Ekeinos, Kostas Logothetidis, Nikos Gritsis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.