Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μια Ματιά Σου Μόνο Φτάνει
Nur ein Blick von dir genügt
βλεμα
αδειανο
υπογειο
σκοτεινο-ο
φοβοσ
κυριευει
το
πνευμα
αυτο
Leerer
Blick,
dunkler
Keller
- die
Angst
ergreift
diesen
Geist
θελει
να
φυγει
μα
πια
δεν
μπορει-το
σωμα
του
μια
στσκευη
Er
will
fliehen,
aber
kann
nicht
mehr
- sein
Körper
nur
eine
Vorrichtung
φορασ
το
κραγιον
τα
χειλη
φωτια-τωρα
πιστευεισ
πωσ
εισαι
καλα
Du
trägst
den
Lippenstift,
Lippen
wie
Feuer
- jetzt
glaubst
du,
dass
es
dir
gut
geht
χιλιαδεσ
τα
ζωα
μεσα
στα
κλουβια-
για
την
δικη
σου
ομορφια
Tausende
Tiere
in
Käfigen
- für
deine
eigene
Schönheit
κραυγεσ
ουρλιαχτα-σιωπασ
δεν
μιλασ
Schreie,
Geheul
- du
schweigst,
sprichst
nicht
πειραματα
γινονται
για
μια
σου
ματια
Experimente
werden
für
einen
Blick
von
dir
gemacht
κρυμενη
ομορφια-ισοβια
στα
κελια
Verborgene
Schönheit
- lebenslänglich
in
Zellen
η
ματαιοδοξια
τον
φονο
βοηθα
Die
Eitelkeit
hilft
dem
Mord
ματια
θολα
μαυρη
ζωη-για
παντα
εκει
σε
μια
φυλακη
Trübe
Augen,
schwarzes
Leben
- für
immer
dort
in
einem
Gefängnis
χωρισ
ανθρωπια
και
διχωσ
ντροπη-για
να
γινεισ
μια
καλλονη
Ohne
Menschlichkeit
und
ohne
Scham
- damit
du
eine
Schönheit
wirst
πονοσ
στο
σωμα
πονοσ
στην
ψυχη-τα
ζωα
γιαυτουσ
μια
κολλα
χαρτι
Schmerz
im
Körper,
Schmerz
in
der
Seele
- die
Tiere
sind
für
sie
nur
ein
Blatt
Papier
συμβαλεισ
και
συ
στο
κολπο
αυτο-βαζεισ
πιο
πανω
το
"εγω"
Auch
du
trägst
zu
diesem
Trick
bei
- du
stellst
dein
"Ich"
darüber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moukidis Giorgos
Album
5ο Βήμα
date de sortie
30-03-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.