ΠΥΞ ΛΑΞ - Οι Παλιές Αγάπες Πάνε Στον Παράδεισο (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ΠΥΞ ΛΑΞ - Οι Παλιές Αγάπες Πάνε Στον Παράδεισο (Live)




Οι Παλιές Αγάπες Πάνε Στον Παράδεισο (Live)
Old Loves Go to Paradise (Live)
Στίχοι: Μάρω Βαμβουνάκη
Lyrics: Maro Vamvounaki
Μουσική: Φίλιππος Πλιάτσικας
Music: Filippos Pliatsikas
Άγονη πλήξη μιας ζωής,
An infertile boredom of a life,
δίχως έρωτα της ερημιάς μου τέρας,
without love the monster of my desolation,
της πόλης μου θηρίο μη με φοβάσαι
the beast of my city, don't be afraid of me
αλλοπαρμένη έκφραση οι τοίχοι
vain expression, the walls
σου θυμίζουν τον πρώτο σου έρωτα
remind you of your first love
οι πιο πολλοι αδιάφορα κενοί,
most of them indifferently empty,
σε λυγίζουν όπου και να ′σαι
they bow you down wherever you are
στα σκοτεινά δρομάκια
in dark alleys
οι σκιές γλιστράνε επικίνδυνα
shadows slide dangerously
Στα ηλεκτρισμένα ξενυχτάδικα οι
In the electrified all-night bars
γυναίκες μισοκρύβονται πίσω απ' τη λήθη
women half-hide behind oblivion
Στα κολασμένα παζάρια
In the hellish bazaars
της λεωφόρου οι αστυνόμοι
of the avenue the policemen
οι πλούσιοι επαρχιώτες μηχανόβιοι
the rich provincials schemers
μάσκες ακάλυπτες μικρές
uncovered small masks
στο γύρο του θανάτου
in the round of death
που τρεμοπαίζουν τον άγγελο ή τον δαίμονα
that tremble the angel or the demon
στις άκρες των δακτύλων τους,
at the tips of their fingers,
ξημέρωμα Σαββάτου
dawn on Saturday
Για τις παλιές αγάπες μη μιλάς
Don't talk about old loves
στα πιο μεγάλα θέλω κάνουν πίσω
in the greatest desires they back down
δεν άντεξαν μαζί και χάθηκαν μακριά
they couldn't stand together and were lost far away
κρύφτηκαν στις σπηλιές χαμένων παραδείσων
they hid in the caves of lost paradises
Ό, τι αξίζει πονάει, κι είναι δύσκολο
Whatever is worth it hurts, and it's hard
για να μην υποφέρεις φύγε μακριά μου,
to not suffer get away from me,
κρύψου από μένα
hide from me
δεν ξέρω αν φεύγεις,
I don't know if you're leaving,
τώρα, για το λίγο μου
now, for my little while
ή αν αυτό που νιώθω ήταν πολύ
or if what I feel was too much
πολύ για σένα, πολύ για σένα
too much for you, too much for you
Για τις παλιές αγάπες μη μιλάς
Don't talk about old loves
στα πιο μεγάλα θέλω κάνουν πίσω
in the greatest desires they back down
δεν άντεξαν μαζί και χάθηκαν μακριά
they couldn't stand together and were lost far away
κρύφτηκαν στις σπηλιές χαμένων παραδείσων
they hid in the caves of lost paradises
Ό, τι αξίζει πονάει, κι είναι δύσκολο
Whatever is worth it hurts, and it's hard





Writer(s): Filippos Pliatsikas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.