Paroles et traduction ΠΥΞ ΛΑΞ - Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ;
Есть ли здесь золотые рыбки?
Στίχοι:
Μάνος
Ξυδούς
Текст:
Манос
Ксидус
Μουσική:
Μάνος
Ξυδούς
& Παναγιώτης
Σπυρόπουλος
Музыка:
Манос
Ксидус
& Панайотис
Спиропулос
Σαν
τα
καράβια
φαίνονται
τη
νύχτα
τα
νησιά
Как
корабли,
виднеются
ночью
острова,
σταματημένα
μεσ′
στην
μέση
του
πελάγου
Застывшие
посреди
моря.
Έχει
η
ανάσα
τους
μια
γεύση,
В
их
дыхании
есть
привкус,
μια
γεύση
απ'
τα
παλιά
Привкус
прошлого,
που
αναστήθηκαν
με
κόλπα
κάποιου
μάγου
Воскресшего
хитростью
какого-то
мага.
Εσύ
δεν
ήσουνα
που
μίλαγες
για
ιπτάμενες
στιγμές;
Разве
не
ты
говорила
о
летящих
мгновениях?
Εσύ
δεν
ήσουνα
που
έκλαιγες
γι′
αγάπη;
Разве
не
ты
плакала
о
любви?
Εσύ
δεν
έλεγες
οι
άνθρωποι
δε
θέλουν
διαταγές
Разве
не
ты
говорила,
что
люди
не
хотят
приказов
από
ανθρώπους
μηχανές
στο
ρόλο
του
προστάτη;
От
людей-машин
в
роли
защитника?
Μ'
ένα
τσιγάρο
σαν
μεγάλη
κιμωλία
С
сигаретой,
словно
большим
мелком,
μοιάζεις
με
φάρο
που
σκοντάψανε
τα
πλοία
Ты
похожа
на
маяк,
о
который
разбились
корабли.
Μ'
ένα
τσιγάρο
σαν
μεγάλη
κιμωλία
С
сигаретой,
словно
большим
мелком,
μοιάζεις
με
φάρο
που
σκοντάψανε
τα
πλοία
Ты
похожа
на
маяк,
о
который
разбились
корабли.
Εσύ
δε
μ′
έμαθες
ν′
αφήνω
να
μακραίνουν
τα
μαλλιά;
Разве
не
ты
учила
меня
отпускать
длинные
волосы?
Στα
παλιατζίδικα
τα
ρούχα
σου
ζητούσες
В
лавках
старьевщиков
ты
искала
свою
одежду.
Γιατί
η
αξία
που
μέσα
μας
φωλιάζει
πιο
βαθιά
Ведь
ценность,
что
гнездится
в
нас
глубже
всего,
είναι
η
ελεύθερη
ζωή
που
ήθελες
να
ζούσες
Это
свободная
жизнь,
которой
ты
хотела
жить.
Υπάρχουν
χρυσόψαρα
εδώ;
απάντησε
μου
Есть
ли
здесь
золотые
рыбки?
Ответь
мне.
Μέσα
στη
γυάλα
τελειώνει
το
νερό
В
аквариуме
заканчивается
вода.
Υπάρχουν
χρυσόψαρα
εδώ;
απάντησε
μου
Есть
ли
здесь
золотые
рыбки?
Ответь
мне.
Ή
παραμένει
πάντα
μαύρος
ο
βυθός;.
Или
дно
всегда
остается
черным?.
Μ'
ένα
τσιγάρο
σαν
μεγάλη
κιμωλία
С
сигаретой,
словно
большим
мелком,
μοιάζεις
με
φάρο
που
σκοντάψανε
τα
πλοία
Ты
похожа
на
маяк,
о
который
разбились
корабли.
Μ′
ένα
τσιγάρο
σαν
μεγάλη
κιμωλία
С
сигаретой,
словно
большим
мелком,
μοιάζεις
με
φάρο
που
σκοντάψανε
τα
πλοία
Ты
похожа
на
маяк,
о
который
разбились
корабли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): manos xidous, panagiotis spiropoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.