Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν Υπήρχες Θα Σε Χώριζα
Wenn es dich gäbe, würde ich Schluss machen
την
ώρα
που
θα
σε
γνωρίσω
vor
der
Stunde,
in
der
ich
dich
kennenlernen
werde
αυτό
τον
έρωτα
να
ζήσω
diese
Liebe
zu
leben
που
υπάρχεις
μέσα
στην
καρδιά
μου
dass
du
in
meinem
Herzen
existierst
μα
δε
χωράς
στα
όνειρά
μου
aber
du
passt
nicht
in
meine
Träume
Της
μοίρας
τα
παιχνίδια
δε
φοβάμαι
Die
Spiele
des
Schicksals
fürchte
ich
nicht
μα
δε
διαλέγουμε
αυτούς
που
αγαπάμε
aber
wir
wählen
nicht
diejenigen,
die
wir
lieben
Αν
υπήρχες
θα
σε
χώριζα
Wenn
es
dich
gäbe,
würde
ich
Schluss
machen
τέτοιον
έρωτα
τι
να
τον
κάνω
Was
soll
ich
mit
solch
einer
Liebe
anfangen?
τη
καρδιά
μου
δε
θα
όριζα
Mein
Herz
würde
ich
nicht
bestimmen
δε
σε
γνώρισα
κι
όμως
σε
χάνω
Ich
habe
dich
nicht
kennengelernt
und
doch
verliere
ich
dich
Θυμάμαι
Ich
erinnere
mich
τις
νύχτες
άδεια
η
αγκαλιά
μου
an
die
Nächte,
meine
Umarmung
leer
μα
δε
χωράς
στα
όνειρά
μου
aber
du
passt
nicht
in
meine
Träume
της
μοίρας
τα
παιχνίδια
δε
φοβάμαι
Die
Spiele
des
Schicksals
fürchte
ich
nicht
μα
δε
διαλέγουμε
αυτούς
που
αγαπάμε
aber
wir
wählen
nicht
diejenigen,
die
wir
lieben
Αν
υπήρχες
θα
σε
χώριζα
Wenn
es
dich
gäbe,
würde
ich
Schluss
machen
τέτοιον
έρωτα
τι
να
τον
κάνω
Was
soll
ich
mit
solch
einer
Liebe
anfangen?
τη
καρδιά
μου
δε
θα
όριζα
Mein
Herz
würde
ich
nicht
bestimmen
δε
σε
γνώρισα
κι
όμως
σε
χάνω
Ich
habe
dich
nicht
kennengelernt
und
doch
verliere
ich
dich
Αν
υπήρχες
θα
σε
χώριζα
Wenn
es
dich
gäbe,
würde
ich
Schluss
machen
τέτοιον
έρωτα
τον
ακυρώνω
Solch
eine
Liebe
annulliere
ich
την
καρδιά
μου
δε
θα
όριζα
Mein
Herz
würde
ich
nicht
bestimmen
σ'
αγαπώ
πολύ
και
το
πληρώνω
Ich
liebe
dich
sehr
und
dafür
bezahle
ich
Θοβάμαι...
Ich
fürchte
mich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitris Paraskevopoulos
Album
Τρέξε
date de sortie
24-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.