Πέγκυ Ζήνα - Αν Υπήρχες Θα Σε Χώριζα - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Πέγκυ Ζήνα - Αν Υπήρχες Θα Σε Χώριζα




Αν Υπήρχες Θα Σε Χώριζα
Если бы ты существовал, я бы с тобой рассталась
Φοβάμαι
Боюсь
την ώρα που θα σε γνωρίσω
того часа, когда я тебя встречу
Φοβάμαι
Боюсь
αυτό τον έρωτα να ζήσω
эту любовь пережить
λυπάμαι
Жаль,
που υπάρχεις μέσα στην καρδιά μου
что ты существуешь в моем сердце
λυπάμαι
Жаль,
μα δε χωράς στα όνειρά μου
но ты не помещаешься в моих мечтах
Της μοίρας τα παιχνίδια δε φοβάμαι
Игр судьбы я не боюсь
μα δε διαλέγουμε αυτούς που αγαπάμε
но мы не выбираем тех, кого любим
Αν υπήρχες θα σε χώριζα
Если бы ты существовал, я бы с тобой рассталась
τέτοιον έρωτα τι να τον κάνω
такая любовь, зачем она мне нужна
τη καρδιά μου δε θα όριζα
своим сердцем я бы не управляла
δε σε γνώρισα κι όμως σε χάνω
я тебя не знаю, и все же теряю
Θυμάμαι
Помню
τις νύχτες άδεια η αγκαλιά μου
ночи, когда мои объятия пусты
λυπάμαι
Жаль,
μα δε χωράς στα όνειρά μου
но ты не помещаешься в моих мечтах
της μοίρας τα παιχνίδια δε φοβάμαι
Игр судьбы я не боюсь
μα δε διαλέγουμε αυτούς που αγαπάμε
но мы не выбираем тех, кого любим
Αν υπήρχες θα σε χώριζα
Если бы ты существовал, я бы с тобой рассталась
τέτοιον έρωτα τι να τον κάνω
такая любовь, зачем она мне нужна
τη καρδιά μου δε θα όριζα
своим сердцем я бы не управляла
δε σε γνώρισα κι όμως σε χάνω
я тебя не знаю, и все же теряю
Αν υπήρχες θα σε χώριζα
Если бы ты существовал, я бы с тобой рассталась
τέτοιον έρωτα τον ακυρώνω
такую любовь я аннулирую
την καρδιά μου δε θα όριζα
своим сердцем я бы не управляла
σ' αγαπώ πολύ και το πληρώνω
я очень люблю тебя, и за это расплачиваюсь
Θοβάμαι...
Боюсь...





Writer(s): Dimitris Paraskevopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.