Πέγκυ Ζήνα - Εγώ Τα Σπάω - traduction des paroles en allemand

Εγώ Τα Σπάω - Πέγκυ Ζήναtraduction en allemand




Εγώ Τα Σπάω
Ich Mach' Alles Kaputt
Το ποτό και το τσιγάρο
Das Trinken und die Zigaretten,
λένε πως σκοτώνει
sagt man, töten.
και πως άμα δεν το κόψω
Und wenn ich nicht damit aufhöre,
θα καταστραφώ
werde ich zugrunde gehen.
Μα ο πόνος ο δικός σου
Aber der Schmerz wegen dir,
δυο φορές σκοτώνει
er tötet doppelt.
και δεν έχω άλλο τρόπο
Und ich habe keinen anderen Weg,
για να ξεχαστώ
um zu vergessen.
Εγώ τα σπάω, εγώ πληρώνω
Ich mach's kaputt, ich bezahle,
δε δίνω λόγο σε κανένα
ich lege niemandem Rechenschaft ab.
για τη ζωή μου λυπάμαι μόνο
Nur mein Leben tut mir leid,
που τη χαράμισα για σένα
das ich für dich verschwendet habe.
εγώ τα απάω, εγώ πληρώνω
Ich mach's kaputt, ich bezahle,
δε δίνω λόγο σε κανένα
ich lege niemandem Rechenschaft ab.
για τη ζωή μου λυπάμαι μόνο
Nur mein Leben tut mir leid,
μου τη χαράμισα για σένα
das ich für dich verschwendet habe.
Το ποτό και το τσιγάρο
Das Trinken und die Zigaretten,
θα με κόψει λένε
werden mich umbringen, sagen sie.
μα εμένα δε με νοιάζει
Aber mir ist es egal,
να κοπώ στα δυο
ob ich daran zerbreche.
τώρα που τα δυο σου χείλη
Jetzt, wo deine Lippen
άλλα χείλη καίνε
andere Lippen küssen,
θα τα πιω και θα τα κάνω
werde ich trinken und alles
όλα ρημαδιό
kurz und klein schlagen.
Εγώ τα σπάω, εγώ πληρώνω
Ich mach's kaputt, ich bezahle,
δε δίνω λόγο σε κανένα
ich lege niemandem Rechenschaft ab.
για τη ζωή μου λυπάμαι μόνο
Nur mein Leben tut mir leid,
που τη χαράμισα για σένα
das ich für dich verschwendet habe.
εγώ τα σπάω, εγώ πληρώνω
Ich mach's kaputt, ich bezahle,
δε δίνω λόγο σε κανένα
ich lege niemandem Rechenschaft ab.
για τη ζωή μου λυπάμαι μόνο
Nur mein Leben tut mir leid,
που τη χαράμισα για σένα
das ich für dich verschwendet habe.
εγώ τα σπάω, εγώ πληρώνω
Ich mach's kaputt, ich bezahle,
δε δίνω λόγο σε κανένα
ich lege niemandem Rechenschaft ab.
για τη ζωή μου λυπάμαι μόνο
Nur mein Leben tut mir leid,
που τη χαράμισα για σένα
das ich für dich verschwendet habe.
εγώ τα σπάω, εγώ πληρώνω
Ich mach's kaputt, ich bezahle,
δε δίνω λόγο σε κανένα
ich lege niemandem Rechenschaft ab.
για τη ζωή μου λυπάμαι μόνο
Nur mein Leben tut mir leid,
που τη χαράμισα για σένα
das ich für dich verschwendet habe.





Writer(s): Vassilis Gianopoulos, Kyriakos Papadopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.