Paroles et traduction Πέγκυ Ζήνα - Μυστικό
Όλα
τελειώνουν
φωνάζουν
οι
γύρω
μου
Все
кончено,
кричат
вокруг,
Όμως
εγώ
έχω
κάτι
να
πω
Но
я
хочу
сказать
кое-что.
Μυστικό
σ'
αγαπάω
για
πάντα
Это
секрет,
я
люблю
тебя
вечно,
Μυστικό
μακριά
σου
δεν
ζω
Это
секрет,
без
тебя
я
не
живу.
Όταν
κοιτάζω
τα
βράδια
τα
αστέρια
απ'
τον
ώμο
σου
Когда
я
смотрю
ночами
на
звезды
с
твоего
плеча,
Θυμάμαι
τόσα
και
κάνω
και
'γω
Я
вспоминаю
так
много
и
тоже
загадываю
Μια
ευχή
να
κρατήσει
για
πάντα
αυτό
Одно
желание,
чтобы
это
длилось
вечно,
Μια
ευχή
να
σε
έχω
όσο
ζω
Одно
желание,
чтобы
ты
был
со
мной,
пока
я
живу.
Δεν
μπορώ
να
σκεφτώ
πως
θα
ζήσω
Не
могу
представить,
как
буду
жить,
Χωρίς
να
σε
έχω
συνέχεια
κοντά
μου
Не
имея
тебя
постоянно
рядом.
Κι
όταν
πέφτει
η
βροχή
πάντα
εγώ
θα
γελώ
И
когда
идет
дождь,
я
всегда
буду
смеяться,
Γιατί
έχω
εσένα
καρδία
μου
Потому
что
у
меня
есть
ты,
моя
любовь.
Κι
όταν
πέφτει
η
βροχή
πάντα
εγώ
θα
γελώ
И
когда
идет
дождь,
я
всегда
буду
смеяться,
Γιατί
έχω
εσένα
εδώ
Потому
что
ты
у
меня
есть.
Αναρωτιέμαι
τι
γίνετε
μέσα
μου
Интересно,
что
со
мной
происходит,
Γιατί
τα
μάτια
μου
είναι
υγρά
Почему
мои
глаза
влажные.
Μυστικό
αγαπάω
για
πρώτη
φορά
Это
секрет,
я
люблю
впервые,
Μυστικό
που
εμάς
αφορά
Это
секрет,
который
касается
нас.
Κάνω
προσπάθεια
γιατί
μας
βλέπει
κόσμος
τώρα
Я
стараюсь
сдерживаться,
потому
что
нас
сейчас
видят
люди,
Να
κρατηθώ
γιατί
η
αγάπη
πονά
Сдерживаться,
потому
что
любовь
причиняет
боль.
Και
γελά
σαν
παιδί
που
του
τάζουν
πολλά
И
я
смеюсь,
как
ребенок,
которому
многого
обещают.
Σ'
αγαπώ
σ'
αγαπώ
έτσι
απλά
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
просто
так.
Δεν
μπορώ
να
σκεφτώ
πως
θα
ζήσω
Не
могу
представить,
как
буду
жить,
Χωρίς
να
σε
έχω
συνέχεια
κοντά
μου
Не
имея
тебя
постоянно
рядом.
Κι
όταν
πέφτει
η
βροχή
πάντα
εγώ
θα
γελώ
И
когда
идет
дождь,
я
всегда
буду
смеяться,
Γιατί
έχω
εσένα
καρδία
μου
Потому
что
у
меня
есть
ты,
моя
любовь.
Κι
όταν
πέφτει
η
βροχή
πάντα
εγώ
θα
γελώ
И
когда
идет
дождь,
я
всегда
буду
смеяться,
Γιατί
έχω
εσένα
εδώ
Потому
что
ты
у
меня
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Moukidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.