Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na 'Tan O Ponos Anthropos
Wenn der Schmerz ein Mensch wär
Να
'ταν
ο
πόνος,
άνθρωπος
Wenn
der
Schmerz
ein
Mensch
wär
Θα
του
γλυκοοοο
μιλούσα
Würd
ich
süüüß
zu
ihm
sprechen
Να
'φυγε
απόωω
τα
μάαατια
σου
Dass
er
aus
deeeinen
Aaaugen
flieht
Θα
τον
παραααρακαλούσα
Würd
ich
iiihn
beschwööören
Δεν
μπορώ
να
σε
βλέπω
να
κλαις,
την
ψυχή
σου
να
καίνε
φωτιές
Ich
ertrag
nicht
dein
Weinen
nicht,
wie
deine
Seele
Feuer
speit
Μη
μου
κλαις,
μη
μου
κλαις
Wein
nicht,
wein
nicht
Δεν
αντέχω
να
κλαις
να
πονάς
Ich
halt
es
nicht
aus
wenn
du
weinst
leidest
Τι
δε
θα
έδινα
για
να
γελάς
Was
gäb
ich
nicht
um
dein
Lachen
Μην
πονάς,
μην
πονάς
Leide
nicht,
leide
nicht
Πότε
θα
δωωω
το
γέλιο
σου,
μες
στο
πικρόοο
σου
στόμα
Wann
seh
ich
deeein
Lachen,
in
deinem
bitteren
Mund
Σου
χω
γιατρέεεψει
τις
πληγές,
μα
εσύ
πονάς
ακωμααα
Ich
heilt
deeeine
Wunden,
doch
Leiden
schmerzt
noch
stund
Δεν
μπορώ
να
σε
βλέπω
να
κλαις,
την
ψυχή
σου
να
καίνε
φωτιές
Ich
ertrag
nicht
dein
Weinen
nicht,
wie
deine
Seele
Feuer
speit
Μη
μου
κλαις,
μη
μου
κλαις
Wein
nicht,
wein
nicht
Δεν
αντέχω
να
κλαις
να
πονάς
Ich
halt
es
nicht
aus
wenn
du
weinst
leidest
Τι
δε
θα
έδινα
για
να
γελάς
Was
gäb
ich
nicht
um
dein
Lachen
Μην
πονάς,
μην
πονάς
Leide
nicht,
leide
nicht
Δεν
αντέχω
να
κλαις
να
πονάς
Ich
halt
es
nicht
aus
wenn
du
weinst
leidest
Τι
δε
θα
έδινα
για
να
γελάς
Was
gäb
ich
nicht
um
dein
Lachen
Μην
πονάς,
μην
πονάς
Leide
nicht,
leide
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mousafiris Takis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.