Παύλος Σιδηρόπουλος - Ftohopedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Παύλος Σιδηρόπουλος - Ftohopedo




Τη δύναμή σου πουλάς σ' ένα γιαπί
Ты продаешь свою силу япи
φορτώνοντας τσιμέντο και λάσπη το κορμί
загрузка цемента и грязи на кузов
κλειδώνεις σπίτι με πόνο την καρδιά
ты запираешься в доме с больным сердцем
και κατεβάζεις τα ρολλά
и ты убираешь "роллс-ройс"
και στα όνειρα σιωπή
и в мечтах тишина
ζητάς ελευθερία "Αέρα" "Αλβανία"
вы просите свободы "Воздух" "Албания"
Ο πόθος σου με γκόμενας μορφή
Твоя похоть в форме цыпочки
αυτό που για άλλους είναι καθημερινή ζωή
то, что для других является повседневной жизнью
μα ειν' η τσέπη άδεια κι η κούραση σφυρί
но карман пуст, а молоток устал
Θέ μου θα το 'θελες, θα το 'θελες κι εσύ
Боже, ты бы хотел, ты бы тоже
Λιγάκι να γλεντήσεις, σαν άνθρωπος να ζήσεις
Немного повеселиться, как подобает мужчине, чтобы жить
Συνήθισες να περπατάς σκυφτά
Ты привык ходить сутулясь.
κι ο ινστρούχτορας σου φέρεται γλυκά
и влиятельный человек относится к вам ласково
δύναμη κόμμα, αγώνας και φωτιά
партийная власть, борьба и огонь
κι ο κουλτουριάρης στα μπάρ να σ' αγαπά
и культуролог в барах любит тебя
όταν το βράδυ η μοναξιά
когда ночью одиночество
τα σώβρακά σου πιτσιλά
твои трусы забрызганы
Σε μια σκοπιά στο Ελληνικό στρατό
На вахте в греческой армии
σκλάβος ανώνυμος του δεκανέα και εδώ
анонимный раб капрала и здесь
κοιτάς με δέος ένα τυχαίο φρικιό
ты с благоговением смотришь на случайного урода
να φεύγει τρέχοντας απ' τον τρελογιατρό
убегаю от психиатра
κουνώντας το χαρτάκι
размахивая бумагой
το I5 το μικράκι
И5 Маленький
Σε φάμπρικα πιάνεις δουλειά
На фабрике вы получаете работу
μα κάποια ανύποπτη και σκοτεινή βραδυά
но в какой-то неожиданный и темный вечер
αναρχικοί βάζουν φωτιά
анархисты подожгли
Τ' αφεντικό σου πανικός χωρίς λεφτά
Ваш босс впадает в панику без денег
Ένα θηρίο σε καλεί, νιώθεις μιαν άγρια ηδονή
Зверь зовет тебя, ты испытываешь дикое наслаждение
Άνεργος τώρα ζητάς καινούργια αρχή
Безработный, теперь вы просите начать все сначала
με σλήπιν μπαγκ στον ώμο φίλος από παιδί
со спальным мешком на плече друг с детства
Κουτσά στραβά σου λέει, τη βγάζω καθαρή
Хромой мошенник говорит тебе, что мне это сходит с рук
μα είναι δικιά μου δικιά μου η ζωή
но это моя жизнь.
κι εσύ να περιμένεις
и ты ждешь
με γνώση ότι πεθαίνεις
с осознанием того, что ты умираешь
Εφημερίδα φωτογραφία μικρή
Газетная фотография маленькая
μιλάει για σένα για κάποιον πωλητή
он говорит о тебе как о продавце.
ήτανε βράδυ, ήτανε κι η βροχή
был вечер, и шел дождь.
τ' αφεντικό παρθένα, στο πρώτο της φιλί
босс-девственница в своем первом поцелуе
"με λήστεψε" τους λέει "το πιο καλό παιδί"
"он ограбил меня", - говорит он им. "самый милый ребенок".
Ο αλέκτορ λάλησε την τρίτη του φορά
Алектор прокричал в третий раз
Το κόμμα τώρα σε διαγράφει βιαστικά
Партия сейчас в спешке списывает вас со счетов
οι σύντροφοί σου; "μα ήταν φύση αναρχικιά"
ваши товарищи?"но это была анархическая натура"
"αυτά, απ' τ' άλλα, εκείνα
"Эти, из других, те
συμβαίνουνε κι αυτά"
такое тоже случается."
Μνήμες, καπνός, αμφιβολία καμμιά
Воспоминания, дым, никаких сомнений
Μονάχ' ακόμα μία, μα τι άλλο από μία μελανιά
Еще только один, но что, как не синяк
Σε μιας εφημερίδας τη γωνιά
В газете в углу





Writer(s): Sidiropoulos Pavlos Petridis Vassilis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.