Παύλος Σιδηρόπουλος - I - traduction des paroles en allemand

I - Παύλος Σιδηρόπουλοςtraduction en allemand




I
Ich
Είναι μέρες που πατάω γερά
Es gibt Tage, da stehe ich fest
είναι μέρες που το νιώθω πως πεθαίνω
es gibt Tage, da fühle ich, dass ich sterbe
Δεν ξέρω αν είμαι πριν ή τώρα ή μετά
Ich weiß nicht, ob ich davor, jetzt oder danach bin
μα μέσα σε είκοσι λεπτά
aber innerhalb von zwanzig Minuten
Σ' είδα να με μισείς
Sah ich dich mich hassen
σ' είδα να μ' αγαπάς και περιμένω
sah ich dich mich lieben und ich warte
Φωνή του φίλου κατάντησε φτηνή
Die Stimme des Freundes wurde billig
στην κρίση σου αλύπητα αφημένη
deinem Urteil gnadenlos überlassen
και κάπου υπάρχει μια αιώνια απειλή
und irgendwo gibt es eine ewige Bedrohung
σε σένανε μονάχα αφοσιωμένη
nur dir ergeben
Είμαστε μόνοι, εγώ και συ
Wir sind allein, ich und du
κι ανάμεσά μας μια φωνή απελπισμένη
und zwischen uns eine verzweifelte Stimme
Σ' ό,τι μισώ, σ' ό,τι αγαπώ
In allem, was ich hasse, in allem, was ich liebe
είμαι εγώ, μα πίσω μου εσύ είσαι κρυμένη
bin ich es, aber hinter mir bist du versteckt
Του εγώ μου φίλε τα όσα στεγανά
Meines Ichs, Freund, die dichten Mauern
διαλύθηκαν σε κάποια μαύρη φλέβα
lösten sich in irgendeiner schwarzen Vene auf
σ' ένα μονόδρομο αγωνίας αλήθεια και ψευτιά
in einer Einbahnstraße der Qual, Wahrheit und Lüge
το ίδιο πρόσωπο σκοτάδι με τη μέρα
dasselbe Gesicht, Dunkelheit wie der Tag
Παραμονεύει στη σκιά, με μια καρδιά και μια παντιέρια
Sie lauert im Schatten, mit einem Herzen und einer Fahne
είν' η ηρωίνη φίλε και ίσως να ξεχαστείς
es ist das Heroin, Freund, und vielleicht vergisst du dich
μας λες πως την ελέγχεις
du sagst uns, dass du sie kontrollierst
πως ξέρεις τι ζητάς και το γιατί
dass du weißt, was du willst und warum
Θέλει χρυσάφι και κάποια υποταγή
Sie will Gold und eine gewisse Unterwerfung
αγάπη μεταχείρηση στα μέτρα τα δικά της
Liebevolle Behandlung nach ihren eigenen Maßstäben
είν' επικίνδυνη και θέλει προσοχή
Sie ist gefährlich und erfordert Vorsicht
θανάτου άγγελος σωματοφύλακάς της
Ein Todesengel ist ihr Leibwächter
Μα είναι γλυκιά, πολύ γλυκιά
Aber sie ist süß, sehr süß
μα είναι κλειστά τα περιθώριά της
aber ihre Grenzen sind eng
και είναι αυτή, μονάχα αυτή
und sie ist es, nur sie
και δεν μπορεί κανένας, μα κανείς να την χορτάσει
und niemand, aber auch niemand kann von ihr genug bekommen
Ένα φιξάκι φίλε δεν είναι παρά μια στιγμή
Ein Fix, Freund, ist nur ein Augenblick
κι όμως μπορεί να γίνει μια ολόκληρη ζωή
und doch kann er ein ganzes Leben werden





Writer(s): Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.