Παύλος Σιδηρόπουλος - I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Παύλος Σιδηρόπουλος - I




I
I
Είναι μέρες που πατάω γερά
There are days I step firmly
είναι μέρες που το νιώθω πως πεθαίνω
there are days I feel like I'm dying
Δεν ξέρω αν είμαι πριν ή τώρα ή μετά
I don't know if I'm before or now or after
μα μέσα σε είκοσι λεπτά
but within twenty minutes
Σ' είδα να με μισείς
I saw you hate me
σ' είδα να μ' αγαπάς και περιμένω
I saw you love me and I wait
Φωνή του φίλου κατάντησε φτηνή
A friend's voice has become cheap
στην κρίση σου αλύπητα αφημένη
ruthlessly abandoned in your judgment
και κάπου υπάρχει μια αιώνια απειλή
and somewhere there is an eternal threat
σε σένανε μονάχα αφοσιωμένη
dedicated only to you
Είμαστε μόνοι, εγώ και συ
We are alone, you and I
κι ανάμεσά μας μια φωνή απελπισμένη
and between us a voice of despair
Σ' ό,τι μισώ, σ' ό,τι αγαπώ
In everything I hate, in everything I love
είμαι εγώ, μα πίσω μου εσύ είσαι κρυμένη
it's me, but behind me you are hidden
Του εγώ μου φίλε τα όσα στεγανά
The embankments of my ego, my dear
διαλύθηκαν σε κάποια μαύρη φλέβα
dissolved in some black vein
σ' ένα μονόδρομο αγωνίας αλήθεια και ψευτιά
on a one-way street of agony, truth and lie
το ίδιο πρόσωπο σκοτάδι με τη μέρα
the same face, darkness with the day
Παραμονεύει στη σκιά, με μια καρδιά και μια παντιέρια
Lurking in the shadows, with a heart and a medicine bag
είν' η ηρωίνη φίλε και ίσως να ξεχαστείς
it's heroin, dear, and maybe you'll forget about it
μας λες πως την ελέγχεις
you tell us that you control it
πως ξέρεις τι ζητάς και το γιατί
that you know what you want and why
Θέλει χρυσάφι και κάποια υποταγή
It wants gold and some obedience
αγάπη μεταχείρηση στα μέτρα τα δικά της
love, treatment according to its own measures
είν' επικίνδυνη και θέλει προσοχή
it's dangerous and requires attention
θανάτου άγγελος σωματοφύλακάς της
the angel of death is its bodyguard
Μα είναι γλυκιά, πολύ γλυκιά
But it's sweet, very sweet
μα είναι κλειστά τα περιθώριά της
but its margins are closed
και είναι αυτή, μονάχα αυτή
and it's this, just this
και δεν μπορεί κανένας, μα κανείς να την χορτάσει
and nobody can get enough of it
Ένα φιξάκι φίλε δεν είναι παρά μια στιγμή
A fix, my dear, is just a moment
κι όμως μπορεί να γίνει μια ολόκληρη ζωή
and yet it can become a whole lifetime





Writer(s): Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.