Παύλος Σιδηρόπουλος - Istati Stigmi - traduction des paroles en allemand




Istati Stigmi
Letzter Augenblick
Το ξέρω γκόμενα, εσύ με το άγριο ύφος
Ich weiß es, Baby, du mit dem wilden Blick
Μετράς για αδυναμία την ηδονή
Du hältst die Lust für eine Schwäche
Για σένανε σημαίνει υποταγή
Für dich bedeutet sie Unterwerfung
Ζητάς να κατακτάς χωρίς να κατακτιέσαι
Du willst erobern, ohne erobert zu werden
Μα κάποιος, κοίτα, που ξαφνικά
Aber jemand, schau, der plötzlich
Δήθεν, χωρίς να θες, σε ξάπλωσε γυμνή
Angeblich, ohne dass du es wolltest, dich nackt hinlegte
Μια νύχτα ολόκληρη σ' ένιωθε που ψαχνόσουν
Eine ganze Nacht lang spürte er, dass du auf der Suche warst
Ποτέ του δεν κατάλαβε τι θες και το γιατί
Er verstand nie, was du willst und warum
Δεν ήξερε πως θέλεις να σε παίρνουν, μα προς θεού
Er wusste nicht, dass du genommen werden willst, aber um Gottes Willen
Αυτό ποτέ να μην φανεί, ακόμα και την ύστατη στιγμή
Sollte das niemals ans Licht kommen, selbst im letzten Augenblick
Σου 'πε να σε πετάξει σπίτι και είπες ναι
Er bot an, dich nach Hause zu bringen, und du sagtest ja
Αφ' υψηλού περήφανα σκληρή
Von oben herab, stolz und hart
Στο δρόμο χίμηξε και του πες ένα όχι
Unterwegs stürzte er sich auf dich und du sagtest ein Nein
Σαν πως να του 'λεγες να παίξει λίγο
Als ob du ihm sagen wolltest, er solle ein wenig spielen
Το παιχνίδι του βιαστή
Das Spiel des Vergewaltigers
Έξω απ'το σπίτι σου είπε κάτι για καφέ και είπες το ναι
Vor deinem Haus sagte er etwas wegen Kaffee und du sagtest ja
Εντάξει του πες θα'ναι μόνο για καφέ
Okay, sagtest du ihm, es sei nur für einen Kaffee
Μπαίνοντας σου' κλείσε το φως
Beim Eintreten machte er dir das Licht aus
Κι έτσι βρεθήκατε γυμνοί και συ και αυτός
Und so fandet ihr euch nackt wieder, du und er
Ούτε το περίμενες, ξέρω, σε έγδυσε με το ζόρι
Du hast es nicht erwartet, ich weiß, er zog dich mit Gewalt aus
Κι ήταν βιτσιόζικο αγόρι
Und er war ein lüsterner Junge
Ήθελε να στο κάνει από πίσω
Er wollte es dir von hinten machen
Σε τόσες χάρες, άντε στη κάνω του πες, και τη χάρη αυτή
Bei so vielen Gefallen, na gut, mach es, sagtest du, auch diesen Gefallen noch
Δήθεν αδιάφορη κι άκρως φλεγματική
Angeblich gleichgültig und äußerst phlegmatisch
Ακόμα και την ύστατη στιγμή
Selbst im letzten Augenblick
Κι ήταν αργά όταν σε βρήκα να τα πίνεις
Und es war spät, als ich dich beim Trinken fand
Τώρα το σώμα σου ζητούσε την δικιά του πληρωμή
Jetzt verlangte dein Körper seinen eigenen Tribut
Χαμένη μες το ίδιο το δικό σου το παιχνίδι
Verloren in deinem eigenen Spiel
Κρατώντας πάντα με τ'αρσενικά την ίδια πισινή
Immer die gleiche Masche mit den Männern abziehend
Έψαχνες τώρα στα τυφλά για λίγη ηδονή
Suchtest du jetzt blind nach ein wenig Lust
Χμ, προπάντων για την ύστατη στιγμή
Hm, vor allem für den letzten Augenblick





Writer(s): Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.