Paroles et traduction Σαβίνα Γιαννάτου - Mono
Αχ,
όλα
έπρεπε
να
'ρθούνε
καθώς
ήρθαν!
Oh,
everything
had
to
come
to
pass
just
as
it
did!
Οι
ελπίδες
και
τα
ρόδα
να
μαδήσουν.
My
hopes
and
dreams
had
to
be
plucked
like
roses.
Βαρκούλες
να
μου
φύγουνε
τα
χρόνια,
The
years
had
to
sail
away
like
little
boats,
να
φύγουνε,
να
σβήσουν.
To
vanish
and
be
extinguished.
Έτσι,
όπως
εχωρίζαμε
τα
βράδια,
It
was
meant
to
be
that
we
would
part
ways
at
night,
για
πάντα
να
χαθούνε
τόσοι
φίλοι.
And
that
so
many
friends
would
be
lost
forever.
Τον
τόπο
που
μεγάλωνα
παιδάκι
That
I
would
leave
the
place
where
I
grew
up
as
a
child
ν'
αφήσω
κάποιο
δείλι.
One
evening.
Αχ,
όλα
έπρεπε
να
'ρθούνε
καθώς
ήρθαν!
Oh,
everything
had
to
come
to
pass
just
as
it
did!
Οι
ελπίδες
και
τα
ρόδα
να
μαδήσουν.
My
hopes
and
dreams
had
to
be
plucked
like
roses.
Βαρκούλες
να
μου
φύγουνε
τα
χρόνια,
The
years
had
to
sail
away
like
little
boats,
να
φύγουνε,
να
σβήσουν.
To
vanish
and
be
extinguished.
Όλα
έπρεπε
να
γίνουν.
Μόνο
η
νύχτα
It
was
all
meant
to
happen.
Only
the
night
δεν
έπρεπε
γλυκιά
έτσι
τώρα
να
'ναι,
Should
not
be
so
sweetly
serene,
να
παίζουνε
τ'
αστέρια
εκεί
σαν
μάτια
With
the
stars
twinkling
like
eyes,
και
σαν
να
μου
γελάνε.
Seeming
to
laugh
at
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.