Στέλιος Καζαντζίδης - Βράχο βράχο τον καημό μου - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Στέλιος Καζαντζίδης - Βράχο βράχο τον καημό μου




Βράχο βράχο τον καημό μου
Rock by Rock, My Woe
Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Lyrics: Dimitris Christodoulou
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Music: Mikis Theodorakis
ερμηνεία: Στέλιος Καζαντζίδης
1st Performance: Stelios Kazantzidis
Είναι βαριά η μοναξιά
Loneliness is heavy
είναι πικρά τα βράχια
The rocks are bitter
παράπονο η θάλασσα
The sea is a lament
και μου ′πνιξε τα μάτια
And drowned my eyes
Βράχο βράχο τον καημό μου
Rock by rock, I measure my woe
τον μετράω και πονώ
And I grieve
κι είναι το παράπονό μου
And my regret is
πότε μάνα θα σε δω
When, Mother, will I see you
Πάρε με θάλασσα πικρή
Take me, bitter sea
πάρε με στα φτερά σου
Take me on your wings
πάρε με στο γαλάζιο σου
Take me to your azure
στη δροσερή καρδιά σου
To your refreshing heart
Βράχο βράχο τον καημό μου
Rock by rock, I measure my woe
τον μετράω και πονώ
And I grieve
κι είναι το παράπονό μου
And my regret is
πότε μάνα θα σε δω
When, Mother, will I see you
Πάρε με να μην ξαναδώ
Take me so that I may never again see
τα βράχια και το χάρο
The rocks and death
κάνε το κύμα όνειρο
Make a dream of the waves
και τη σιωπή σου φάρο
And a beacon of your silence
Βράχο βράχο τον καημό μου
Rock by rock, I measure my woe
τον μετράω και πονώ
And I grieve
κι είναι το παράπονό μου
And my regret is
πότε μάνα θα σε δω
When, Mother, will I see you
Γίνε αστέρι κι ουρανός
Become a star and the sky
γίνε καινούργιος δρόμος
Become a new path
να μην βαδίζω μοναχός
So that I may not walk alone
να μην πηγαίνω μόνος
So that I may not go alone
Βράχο βράχο τον καημό μου
Rock by rock, I measure my woe
τον μετράω και πονώ
And I grieve
κι είναι το παράπονό μου
And my regret is
πότε μάνα θα σε δω
When, Mother, will I see you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.