Paroles et traduction Στέλιος Καζαντζίδης - Βράχο βράχο τον καημό μου
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Βράχο βράχο τον καημό μου
Rock by Rock, My Woe
Στίχοι:
Δημήτρης
Χριστοδούλου
Lyrics:
Dimitris
Christodoulou
Μουσική:
Μίκης
Θεοδωράκης
Music:
Mikis
Theodorakis
1η
ερμηνεία:
Στέλιος
Καζαντζίδης
1st
Performance:
Stelios
Kazantzidis
Είναι
βαριά
η
μοναξιά
Loneliness
is
heavy
είναι
πικρά
τα
βράχια
The
rocks
are
bitter
παράπονο
η
θάλασσα
The
sea
is
a
lament
και
μου
′πνιξε
τα
μάτια
And
drowned
my
eyes
Βράχο
βράχο
τον
καημό
μου
Rock
by
rock,
I
measure
my
woe
τον
μετράω
και
πονώ
And
I
grieve
κι
είναι
το
παράπονό
μου
And
my
regret
is
πότε
μάνα
θα
σε
δω
When,
Mother,
will
I
see
you
Πάρε
με
θάλασσα
πικρή
Take
me,
bitter
sea
πάρε
με
στα
φτερά
σου
Take
me
on
your
wings
πάρε
με
στο
γαλάζιο
σου
Take
me
to
your
azure
στη
δροσερή
καρδιά
σου
To
your
refreshing
heart
Βράχο
βράχο
τον
καημό
μου
Rock
by
rock,
I
measure
my
woe
τον
μετράω
και
πονώ
And
I
grieve
κι
είναι
το
παράπονό
μου
And
my
regret
is
πότε
μάνα
θα
σε
δω
When,
Mother,
will
I
see
you
Πάρε
με
να
μην
ξαναδώ
Take
me
so
that
I
may
never
again
see
τα
βράχια
και
το
χάρο
The
rocks
and
death
κάνε
το
κύμα
όνειρο
Make
a
dream
of
the
waves
και
τη
σιωπή
σου
φάρο
And
a
beacon
of
your
silence
Βράχο
βράχο
τον
καημό
μου
Rock
by
rock,
I
measure
my
woe
τον
μετράω
και
πονώ
And
I
grieve
κι
είναι
το
παράπονό
μου
And
my
regret
is
πότε
μάνα
θα
σε
δω
When,
Mother,
will
I
see
you
Γίνε
αστέρι
κι
ουρανός
Become
a
star
and
the
sky
γίνε
καινούργιος
δρόμος
Become
a
new
path
να
μην
βαδίζω
μοναχός
So
that
I
may
not
walk
alone
να
μην
πηγαίνω
μόνος
So
that
I
may
not
go
alone
Βράχο
βράχο
τον
καημό
μου
Rock
by
rock,
I
measure
my
woe
τον
μετράω
και
πονώ
And
I
grieve
κι
είναι
το
παράπονό
μου
And
my
regret
is
πότε
μάνα
θα
σε
δω
When,
Mother,
will
I
see
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.