Στέλιος Καζαντζίδης feat. Μαρινέλλα - Ο Κυρ' Αντώνης - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Στέλιος Καζαντζίδης feat. Μαρινέλλα - Ο Κυρ' Αντώνης




Ο κυρ Αντώνης πάει καιρός που ζούσε στην αυλή
Мистер Энтони уже давно живет во дворе
με ένα κανάτι κι ένα κρεβάτι και με κρασί πολύ.
с кувшином, кроватью и большим количеством вина.
Είχε δυο μάτια γαλανά κι αχτένιστα μαλλιά
У него были два голубых глаза и растрепанные волосы
κι ένα λουλούδι πάντα φορούσε στα ρούχα τα παλιά.
и цветок, который она всегда носила на своей одежде в старые времена.
Αχ κυρ Αντώνη πώς σ′ αγαπάμε και μαζί σου τ' άστρα μετράμε,
Ах, мистер Энтони, как мы вас любим, и вместе с вами мы считаем звезды,
τις φωτιές για σένα πηδάμε ώσπου να ′ρθει βροχή
костры для тебя, мы прыгаем, пока не пойдет дождь.
και το θυμό σου πάντα ξεχνάμε, σαν πουλιά μαζί τριγυρνάμε
и твой гнев мы всегда забываем, как птицы, вместе мы блуждаем
σαν παιδιά με σένα γελάμε σαν κάνεις προσευχή.
как дети, мы с вами смеемся, когда вы молитесь.
Ο κυρ Αντώνης βιάζεται να πάει να κοιμηθεί
Мистер Энтони спешит лечь спать
γιατί το βράδυ στα όνειρά του θέλει να θυμηθεί
почему ночью в своих снах он хочет вспомнить
ό, τι ποτέ δεν έζησε μες τ' όνειρό του ζει
то, чем он никогда не жил в своих мечтах, живет
μα η νύχτα φεύγει και λυπημένο τον βρίσκει η χαραυγή.
но ночь прошла, и печальный Рассвет застает его.
Αχ κυρ Αντώνη πώς σ' αγαπάμε και μαζί σου τ′ άστρα μετράμε,
Ах, мистер Энтони, как мы вас любим, и вместе с вами мы считаем звезды,
τις φωτιές για σένα πηδάμε ώσπου να ′ρθει βροχή
костры для тебя, мы прыгаем, пока не пойдет дождь.
και το θυμό σου πάντα ξεχνάμε, σαν πουλιά μαζί τριγυρνάμε
и твой гнев мы всегда забываем, как птицы, вместе мы блуждаем
σαν παιδιά με σένα γελάμε σαν κάνεις προσευχή.
как дети, мы с вами смеемся, когда вы молитесь.
Μα ένα βράδυ ο κυρ Αντώνης στρώνει να κοιμηθεί
Но однажды ночью мистер Энтони ложится спать
κι όταν ξυπνάμε τον καρτεράμε στην πόρτα να φανεί.
и когда мы его будим, мы наблюдаем, как он появляется у двери.
Μα ο κυρ Αντώνης δε θα βγει ποτέ του στην αυλή
Но мистер Энтони никогда не выйдет во двор
αφού για πάντα μες τ' όνειρό του θέλησε πια να ζει.
с тех пор, как он навсегда остался в своем сне, он хотел жить.





Writer(s): Manos Hadjidakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.