Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eftixeis,Lipimenoi Kai Potes
Glückliche, Traurige und Trinker
Περίσσεψε
η
τύχη
μου
Mein
Glück
war
im
Überfluss
και
γκρέμισα
τα
τείχη
μου
und
ich
riss
meine
Mauern
ein,
ότι
αγαπούσα
τόδωσα
was
ich
liebte,
gab
ich
her,
κι
ότι
ποθούσα
το
′χασα.
und
was
ich
begehrte,
verlor
ich.
Λένε
οι
ψυχολόγοι
Die
Psychologen
sagen
κι
οι
φίλοι
μου
οι
λόγιοι
und
meine
gelehrten
Freunde:
"απλά
τα
πράγματα
να
λες
"Sag
die
Dinge
einfach
και
στα
τραγούδια
να
μην
κλαις
und
in
den
Liedern
weine
nicht,
να
μην
κλαις".
weine
nicht."
Μα
δω
βαθειά
στην
κόλαση
Doch
hier
tief
in
der
Hölle
έχουμε
βρει
μια
όαση
haben
wir
eine
Oase
gefunden,
αγάπες
που
σαλεύουνε
Lieben,
die
sich
regen,
τα
όνειρα
διαλέγουνε.
die
Träume
wählen
sie
aus.
Σα
να
μην
έζησα
ποτέ
Als
ob
ich
nie
gelebt
hätte,
σα
να
μην
κοίταξα
ψηλά
απ'
το
παραθύρι
als
ob
ich
nie
hoch
aus
dem
Fenster
geschaut
hätte,
δένδρα
φυτρώνουν
στις
γωνιές
Bäume
wachsen
in
den
Ecken,
περνούν
τα
χρόνια
die
Jahre
vergehen,
περνούν
κι
οι
φίλοι...
auch
die
Freunde
vergehen...
Ευτυχείς,
λυπημένοι
και
πότες
Glückliche,
Traurige
und
Trinker,
με
κρασί,
με
καπνό,
και
δυο
νότες
mit
Wein,
mit
Rauch
und
zwei
Noten,
ταξιδέψαμ′
αργά,
σε
κρεβάτια
ζεστά
reisten
wir
langsam,
in
warmen
Betten,
μα
θαρρώ
πως
ξυπνήσαμ'
αργά.
doch
ich
glaube,
wir
sind
spät
aufgewacht.
Περπατώ
σ'
ένα
κόσμο
π′
αλλάζει
Ich
gehe
in
einer
Welt,
die
sich
verändert,
όπως
τα
ρούχα
μας
τα
χθεσινά
wie
unsere
Kleider
von
gestern,
βάζει
κορδέλες
και
με
ταράζει
sie
legt
Bänder
an
und
beunruhigt
mich,
βάφεται
άλλος
και
προσπερνά.
sie
malt
sich
anders
an
und
zieht
vorbei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sokratis Malamas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.