Paroles et traduction Σωκράτης Μάλαμας - Hameno Rouho - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hameno Rouho - Live
Drowned Raiment - Live
Τον
πρώτο
χρόνο
ήμουνα
In
the
first
year
I
was
άγιο
παιδί
στρωμένο
a
child
saint,
a
good
boy
το
δεύτερο
με
γέλασε
the
second
year
I
was
deceived
μια
πλάνα
αγκαλιά.
by
an
imaginary
embrace.
Τον
τρίτο
ξημερώθηκα
In
the
third
year
I
was
awakened
σε
άγνωστα
κρεβάτια
in
unfamiliar
beds
τον
τέταρτο
τους
φίλους
μου
in
the
fourth
year
I
said
goodbye
αποχαιρέτησα.
to
my
friends.
Στην
κολυμπήθρα
ρίξανε
Into
the
baptismal
font
they
poured
νερό
αλκοολούχο
alcoholic
water
και
τ′
όνομα
που
μού
'δωσαν
and
the
name
they
gave
me
ήταν
χαμένο
ρούχο.
was
a
drowned
garment.
Τον
πρώτο
χρόνο
ήμουνα
In
the
first
year
I
was
άγιο
παιδί
στρωμένο
a
child
saint,
a
good
boy
το
δεύτερο
με
γέλασε
the
second
year
I
was
deceived
μια
πλάνα
αγκαλιά.
by
an
imaginary
embrace.
Τον
τρίτο
ξημερώθηκα
In
the
third
year
I
was
awakened
σε
άγνωστα
κρεβάτια
in
unfamiliar
beds
τον
τέταρτο
τους
φίλους
μου
in
the
fourth
year
I
said
goodbye
αποχαιρέτησα.
to
my
friends.
Στην
κολυμπήθρα
ρίξανε
Into
the
baptismal
font
they
poured
νερό
αλκοολούχο
alcoholic
water
και
τ′
όνομα
που
μού
'δωσαν
and
the
name
they
gave
me
ήταν
χαμένο
ρούχο.
was
a
drowned
garment.
Το
πρώτο
ψέμα
το
'βγαλα
The
first
lie
I
uttered
σαν
πέτρα
απ′
τα
νεφρά
μου
like
a
stone
from
my
kidney
το
δεύτερο
σαν
κέρασμα
the
second
lie
as
a
treat
ποτήρι
δροσερό.
a
refreshing
drink.
Το
τρίτο
σαν
της
άνοιξης
The
third
lie
like
the
first
breath
το
πρώτο
αεράκι
of
the
spring
wind
στο
τέταρτο
κοιτάχτηκα
in
the
fourth
year
I
looked
at
myself
δεν
ήμουν
πια
εγώ.
I
was
no
longer
myself.
Την
πρώτη
αγάπη
πού
′ζησα
The
first
love
I
lived
παντοτινή
την
είπα
I
called
it
eternal
η
δεύτερη
μου
κόστισε
the
second
cost
me
λιγότερα
φιλιά.
fewer
kisses.
Η
τρίτη
ήρθε
με
χαρά
The
third
came
with
joy
διπλή
χαρά
που
φεύγει
double
joy
that
fades
στην
τέταρτη
να
θυμηθώ
in
the
fourth
I
remembered
να
σβήσω
τη
φωτιά
to
put
out
the
fire
Στην
κολυμπήθρα
ρίξανε
Into
the
baptismal
font
they
poured
νερό
αλκοολούχο
alcoholic
water
και
τ'
όνομα
που
μού
′δωσαν
and
the
name
they
gave
me
ήταν
χαμένο
ρούχο.
was
a
drowned
garment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sokratis Malamas, Athanasios Papakonstantinou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.