Σωκράτης Μάλαμας - Me To Krasi Sto Aima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Σωκράτης Μάλαμας - Me To Krasi Sto Aima




Me To Krasi Sto Aima
Вино в крови
Να μαστε πάλι εδώ ξανά στον ίδιο στεναγμό
Мы снова здесь, в том же самом стенании,
αβέβαιοι πως ήρθαμε, κανένας δε θυμάται.
неуверенные, как пришли, никто не помнит.
Με το κρασί στο αίμα μας και με καλό καιρό
С вином в крови и в хорошую погоду
ήρθαμε να ξυπνήσουμε την πόλη που κοιμάται
мы пришли разбудить спящий город.
Μάτια μου που άφησα μακριά, δε θα σας ξαναδώ
Мои глаза, которые я оставил далеко, я больше вас не увижу,
ότι μαζί σας έζησα κανείς δε θα πιστέψει
в то, что я с вами пережил, никто не поверит.
κάποιου τρελού τ′ ανάθεμα, μας έφερε ως εδώ
Проклятие какого-то безумца привело нас сюда,
κανένας μας δεν πέθανε, μα όλοι έχουν σαλέψει.
никто из нас не умер, но все свихнулись.
Να μαστε πάλι εδώ ξανά, στην ίδια διαδρομή
Мы снова здесь, на том же пути,
πως διάολο την πατήσαμε κανένας μας δε ξέρει.
как, чёрт возьми, мы в это вляпались, никто из нас не знает.
Με γέλια και πειράγματα με γλέντια και χορό
Со смехом и шутками, с весельем и танцами
έκλεισε η πόρτα πίσω μας μια μέρα μεσημέρι.
дверь за нами захлопнулась однажды днём.
Μάτια μου που σας άφησα μακριά, δε θα σας ξαναδώ
Мои глаза, которые я оставил далеко, я больше вас не увижу,
ότι μαζί σας έζησα κανείς δε θα πιστέψει
в то, что я с вами пережил, никто не поверит.
κάποιου τρελού τ' ανάθεμα, μας έφερε ως εδώ
Проклятие какого-то безумца привело нас сюда,
κανένας μας δεν πέθανε, μα όλοι έχουν σαλέψει.
никто из нас не умер, но все свихнулись.
Να μαστε πάλι εδώ ξανά, παράξενη στιγμή
Мы снова здесь, странный момент.
Τη μέρα λέμε προσευχές, τα βράδια κολασμένοι
Днём мы молимся, а ночью прокляты.
Μ′ άλλον κινήσαμε χρησμό, για μια σπουδαία γιορτή
Мы двинулись с другим предсказанием, на великий праздник,
Μα όσο και αν ξεμπερδεύουμε, μένουμε μπερδεμένοι
но как бы мы ни распутывались, мы остаёмся запутанными.
Μάτια μου που σας άφησα μακριά, δε θα σας ξαναδώ
Мои глаза, которые я оставил далеко, я больше вас не увижу,
ότι μαζί σας έζησα κανείς δε θα πιστέψει
в то, что я с вами пережил, никто не поверит.
κάποιου τρελού τ' ανάθεμα, μας έφερε ως εδώ
Проклятие какого-то безумца привело нас сюда,
κανένας μας δεν πέθανε, μα όλοι έχουν σαλέψει
никто из нас не умер, но все свихнулись.





Writer(s): Sokratis Malamas, Aris Keramaris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.