Σωκράτης Μάλαμας - Nyhterino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Σωκράτης Μάλαμας - Nyhterino




Nyhterino
Nyhterino
Την πέτρα ρώτησα να πει τι ξέρει και αντέχει
I asked the stone to tell me what it knows and can withstand
κι εκείνη μου ′πε: τη σιωπή για μυστικό της έχει
and it told me: silence is its secret treasure
τ' αστέρι ρώτησα μετά, τι έχει μάθει ως τώρα...
then I asked the star, what it has learned so far...
Τα χίλια χρόνια, μ′ απαντά, περνάνε σε μιαν ώρα
A thousand years, it answers me, pass in an hour
Και πάνω ο ήλιος μια πηγή, μια κόκκινη κηλίδα,
And above the sun a spring, a red spot,
λάβα το φως αιμορραγεί να κάψει ό, τι είδα.
the lava light bleeds to burn everything I saw.
Και πάνω ο ήλιος μια πηγή, μια κόκκινη κηλίδα,
And above the sun a spring, a red spot,
λάβα το φως αιμορραγεί να κάψει ό, τι είδα.
the lava light bleeds to burn everything I saw.
Το χώμα ρώτησα ξανά, παλιά αν ήταν σώμα
I asked the earth again, if it was a body in the past
και μου 'πε: τα ψηλά βουνά κι αυτά θα γίνουν χώμα.
and it told me: the high mountains and they will become dust.
Κι ύστερα εσένανε ρωτώ το νόημα του κόσμου
And then I ask you the meaning of the world
και λες: το χέρι σου κρατώ κι εσύ είσαι δικός μου
and you say: I hold your hand and you are mine
Και πάνω ο ήλιος μια πηγή, μια χρυσαφένια βρύση,
And above the sun a spring, a golden fountain,
νερό το φως του να πνιγεί όποιος θέλει να ζήσει.
the water of its light to drown whoever wants to live.
Και πάνω ο ήλιος μια πηγή, μια χρυσαφένια βρύση,
And above the sun a spring, a golden fountain,
νερό το φως του να πνιγεί όποιος θέλει να ζήσει.
the water of its light to drown whoever wants to live.
. καληνύχτα μάτια μου .
. good night, my love .





Writer(s): Sokratis Malamas, Dimitris Papacharalampous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.