Σωκράτης Μάλαμας - Pairno Tous Dromous - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Σωκράτης Μάλαμας - Pairno Tous Dromous - Live




Pairno Tous Dromous - Live
Pairno Tous Dromous - Live
Τρέμουν τα φώτα κι ο ίσκιος με παραμονεύει στη στροφή
Lights are trembling and shadow is lurking, guarding me in the bend
νύχτες περίεργες, δίχως αρχή, δίχως σκοπό
peculiar nights, no beginning, no purpose
υπόσχεση για μια ζωή
promises for a lifetime
για μια ζωή να κουβαλώ στις πλάτες
for a lifetime to carry on my shoulders
τον έρωτα που έσκισα στα δυο.
the love I tore in half.
Παίρνω τους δρόμους μόνος μου, είναι αργά
I walk the roads alone, it's late
περίπτερα κλειστά κι αμάξια μετρημένα
newsstands are closed and cars are scarce
γλιστρώ αθόρυβα, βουβά, πιάνω το χτύπο σου μες στο σκοτάδι
I glide silently, quietly, catching your rhythm in the darkness
τα μάτια σου θυμάμαι και πονώ, τα μάτια σου
your eyes I remember and I ache, your eyes
γυρνώ αθόρυβα μήπως σε δω
I turn around silently, hoping to see you
μα τίποτα απ′ όλα αυτά δε γίνεται στο μαγικό μας κόσμο πια.
but none of this is possible in our magical world anymore.
Πέρασαν τόσα χρόνια αργά, νύχτα βαριά αγκάλιασέ με
So many years have passed slowly, heavy night, embrace me
αγκαλιασέ με, σκεπασέ με
embrace me, cover me
περνάς χαράματα ψυχή, που υπνοβατεί θυμησέ μου
you pass, a soul that sleepwalks at dawn, remind me
θυμησέ μου, μιλησέ μου.
remind me, speak to me.
Τρεις αιώνες, τρεις, ακροβατείς
Three centuries, three, you balance
πάνω μου περνάς, δε σταματάς
you pass over me, you don't stop
ασ' τη σκέψη εδώ να ζεσταθώ.
let the thought warm me here.





Writer(s): Sokratis Malamas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.