Paroles et traduction Σωκράτης Μάλαμας - Pairno Tous Dromous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pairno Tous Dromous
Pairno Tous Dromous
Τρέμουν
τα
φώτα
κι
ο
ίσκιος
με
παραμονεύει
στη
στροφή
The
lights
tremble
and
the
shadow
lurks
for
me
on
the
bend
νύχτες
περίεργες,
δίχως
αρχή,
δίχως
σκοπό
strange
nights,
without
beginning,
without
purpose
υπόσχεση
για
μια
ζωή
a
promise
for
a
life
για
μια
ζωή
να
κουβαλώ
στις
πλάτες
for
a
life
to
carry
on
my
back
τον
έρωτα
που
έσκισα
στα
δυο.
the
love
I
tore
in
two.
Παίρνω
τους
δρόμους
μόνος
μου,
είναι
αργά
I
walk
the
streets
alone,
it's
late
περίπτερα
κλειστά
κι
αμάξια
μετρημένα
kiosks
closed
and
cars
counted
γλιστρώ
αθόρυβα,
βουβά,
πιάνω
το
χτύπο
σου
μες
στο
σκοτάδι
I
slip
silently,
silently,
I
catch
your
beat
in
the
darkness
τα
μάτια
σου
θυμάμαι
και
πονώ,
τα
μάτια
σου
I
remember
and
ache
for
your
eyes,
your
eyes
γυρνώ
αθόρυβα
μήπως
σε
δω
I
turn
silently
if
I
see
you
μα
τίποτα
απ'
όλα
αυτά
δε
γίνεται
στο
μαγικό
μας
κόσμο
πια.
but
none
of
this
happens
in
our
magical
world
anymore.
Πέρασαν
τόσα
χρόνια
αργά,
νύχτα
βαριά
αγκάλιασέ
με
So
many
years
have
passed
slowly,
heavy
night
embrace
me
αγκαλιασέ
με,
σκεπασέ
με
embrace
me,
cover
me
περνάς
χαράματα
ψυχή,
που
υπνοβατεί
θυμησέ
μου
you
pass
at
dawn
soul,
who
sleepwalks
remind
me
θυμησέ
μου,
μιλησέ
μου.
remind
me,
talk
to
me.
Τρεις
αιώνες,
τρεις,
ακροβατείς
Three
centuries,
three,
you
walk
a
tightrope
πάνω
μου
περνάς,
δε
σταματάς
you
pass
over
me,
you
don't
stop
ασ'
τη
σκέψη
εδώ
να
ζεσταθώ.
let
the
thought
warm
me
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sokratis Malamas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.