Σωκράτης Μάλαμας - Ta Paidia Mes Stin Plateia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Σωκράτης Μάλαμας - Ta Paidia Mes Stin Plateia




Ta Paidia Mes Stin Plateia
Children in the Square
Πιάνω να ζωγραφίσω
I try to draw
τα παιδιά μες στην πλατεία
the children in the square
σα να 'ταν όπως πρώτα
as if they were like before
κι όπως θά 'θελα
and as I would like them.
όλα αλλάζουν
But everything changes
και το χέρι μου αρπάζουν
and they grab my hand
αλλάξανε τα χρώματα
the colors have changed
τα λόγια και τα στόματα.
the words and the mouths.
μάτια μείναν ίδια
The eyes remained the same
στα φώτα στα παιχνίδια.
in the lights and the games.
Kάνω να ζωγραφίσω το φεγγάρι που γυρίζει
I try to draw the moon as it turns
ζεστό και σκονισμένο από ταξίδι μακρινό
warm and dusty from a distant journey
τα μάτια μου θολώνουν, κι ο αέρας π' αρμενίζει
my eyes are blurred, and the wind that blows
μου λέει τραγούδι ξένο, τραγούδι αλλοπαρμένο.
sings me a foreign song, an alien song.
Aμα δεν είναι όπως τα θες
If it's not the way you want it,
δεν έχεις λόγους κι αφορμές,
you have no reasons or excuses,
δεν κάνεις βήμα.
you don't take a step.
Oσα κοστίζουν μια δραχμή
What costs a dime
γι' άλλους κοστίζουν μια ζωή.
for others, costs a life.
Δεν είναι κρίμα; Δεν είναι κρίμα;
Isn't it a shame? Isn't it a shame?
Kάνω ν' αποφασίσω σκαλοπάτι να πατήσω
I try to decide which step to take
θολές και σκονισμένες μνήμες μου ζωντανές.
dim and dusty memories of mine are vivid.
θεριά μου διψασμένα με κορμιά παραδεισένια
my thirsty beasts with heavenly bodies
το δρόμο σας κοιτάζω ξυπνάω κι ανατριχιάζω.
I watch your way, I wake up and shiver.
Aμα δεν είναι όπως τα θες
If it's not the way you want it,
δεν έχεις λόγους κι αφορμές,
you have no reasons or excuses,
δεν κάνεις βήμα.
you don't take a step.
Oσα κοστίζουν μια δραχμή
What costs a dime
γι' άλλους κοστίζουν μια ζωή.
for others, costs a life.
Δεν είναι κρίμα; Δεν είναι κρίμα;
Isn't it a shame? Isn't it a shame?





Writer(s): Sokratis Malamas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.