Σωκράτης Μάλαμας - Tis Artas To Gefyri - Live - traduction des paroles en allemand




Tis Artas To Gefyri - Live
Die Brücke von Arta - Live
Kάθε νύχτα σε γυρεύω
Jede Nacht suche ich dich,
την αγάπη μου παιδεύω
meine Liebe quäle ich,
στης ζωής το πανηγύρι
auf dem Fest des Lebens,
σαν της Άρτας το γεφύρι
wie die Brücke von Arta.
Μ′ ένα σου βλέμμα, για δες
Mit einem Blick von dir, schau nur,
όλα γίναν όπως χθες
wurde alles wie gestern.
αν τα γκρεμίσεις ξανά
Wenn du es wieder einreißt,
θα πνιγούμε στη στεριά.
werden wir an Land ertrinken.
Για δες πως φεύγει ο καιρός
Schau, wie die Zeit vergeht,
κι έχω γίνει σαν τρελός
und ich bin wie verrückt geworden.
άνοιξη μπαίνει ξανά
Der Frühling kehrt wieder ein,
άνοιξέ μου μια αγκαλιά.
öffne mir deine Arme.
Mοιάζεις σύννεφο και μπόρα
Du gleichst einer Wolke und einem Sturm
στης ζωής την ανηφόρα
auf dem steilen Pfad des Lebens.
σαν το χώμα διψασμένος
Wie durstige Erde,
σε ζητάω σαν μεθυσμένος.
suche ich dich wie ein Betrunkener.
Μ' ένα σου βλέμμα, για δες
Mit einem Blick von dir, schau nur,
όλα γίναν όπως χθες
wurde alles wie gestern.
αν τα γκρεμίσεις ξανά
Wenn du es wieder einreißt,
θα πνιγούμε στη στεριά.
werden wir an Land ertrinken.
Για δες πως φεύγει ο καιρός
Schau, wie die Zeit vergeht,
κι έχω γίνει σα τρελός
und ich bin wie verrückt geworden.
άνοιξη μπαίνει ξανά
Der Frühling kehrt wieder ein,
άνοιξέ μου μια αγκαλιά.
öffne mir deine Arme.
Ένα σου βλέμμα, για δες
Ein Blick von dir, schau nur,
όλα γίναν όπως χθες
wurde alles wie gestern.
αν τα γκρεμίσεις ξανά
Wenn du es wieder einreißt,
θα πνιγούμε στη στεριά.
werden wir an Land ertrinken.
Για δες πως φεύγει ο καιρός
Schau, wie die Zeit vergeht,
κι έχω γίνει σα τρελός
und ich bin wie verrückt geworden.
άνοιξη μπαίνει ξανά
Der Frühling kehrt wieder ein,
άνοιξέ μου μια αγκαλιά.
öffne mir deine Arme.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.