Paroles et traduction Τάμτα - Κι Αν Μ' Αγαπάς
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κι Αν Μ' Αγαπάς
И если ты меня любишь
Εγώ
μεσ'την
καρδιά
μου
Θεό
κι
αν
σ'
έχω
Я
в
своем
сердце
Бога
ношу,
а
тебя
-
σε
θάλασσα
αδειανή
τις
νύχτες
τρέχω
В
пустое
море
ночами
бегу,
και
πάνω
μου
αν
γέρνεις
να
μη
ξεχνιέσαι
И
если
ты
склоняешься
надо
мной,
не
забывай
-
σε
ένα
σύννεφο
ακουμπάς
και
μη
τ'
αρνιέσαι
Ты
на
облако
опираешься,
не
отрицай.
Κι
αν
μ'αγαπάς
κι
αν
σ'
αγαπώ
И
если
ты
меня
любишь,
и
если
я
люблю
тебя
-
δε
φτάνει
ν'ανασάνω
Этого
не
достаточно,
чтобы
дышать,
για
λίγο
σ'έχω
σε
κρατώ
На
мгновение
я
держу
тебя,
και
στο
λεπτό
σε
χάνω
И
в
тот
же
миг
теряю.
Κι
αν
μ'αγαπάς
κι
αν
σ'
αγαπώ
И
если
ты
меня
любишь,
и
если
я
люблю
тебя
-
μου
έλειψε
το
χάδι
Мне
не
хватает
твоей
ласки,
φωτιά
εσύ
φωτιά
κι
εγώ
Ты
огонь,
и
я
огонь,
κι
ανάμεσα
σκοτάδι
А
между
нами
- тьма.
Εγώ
ζωή
κι
αν
έχω
πώς
να
στη
δώσω
Я
- жизнь,
но
как
мне
тебе
ее
дать,
και
χέρια
τρυφερά
να
σου
απλώσω
И
как
протянуть
тебе
нежные
руки,
χίλιοι
δρόμοι
σαν
σχοινιά
μ'έχουν
τυλίξει
Тысячи
дорог,
словно
веревки,
меня
опутали,
σε
όλους
τους
παλιούς
γκρεμούς
έχω
κυλήσει
Во
все
старые
пропасти
я
падала.
Κι
αν
μ'αγαπάς
κι
αν
σ'
αγαπώ
И
если
ты
меня
любишь,
и
если
я
люблю
тебя
-
δε
φτάνει
ν'ανασάνω
Этого
не
достаточно,
чтобы
дышать,
για
λίγο
σ'έχω
σε
κρατώ
На
мгновение
я
держу
тебя,
και
στο
λεπτό
σε
χάνω
И
в
тот
же
миг
теряю.
Κι
αν
μ'αγαπάς
κι
αν
σ'
αγαπώ
И
если
ты
меня
любишь,
и
если
я
люблю
тебя
-
μου
έλειψε
το
χάδι
Мне
не
хватает
твоей
ласки,
φωτιά
εσύ
φωτιά
κι
εγώ
Ты
огонь,
и
я
огонь,
κι
ανάμεσα
σκοτάδι
А
между
нами
- тьма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fivos Tassopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.