Paroles et traduction Φίλιππος Πλιάτσικας - An Tha Borousa Ton Kosmo Na Allaza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Tha Borousa Ton Kosmo Na Allaza
If You Could Change the World
Πρώτη
φορά
που
την
είδα,
στεκότανε
The
first
time
I
saw
you,
you
were
standing
Τη
νύχτα
εκείνη
που
η
Ρώμη
καιγότανε
On
the
night
that
Rome
was
burning
Χιλιάδες
χρόνια
φωτιά
και
μηνύματα
Thousands
of
years
of
fire
and
messages
Μα
δεν
ξεχνώ
του
κορμιού
της
τα
κύματα
But
I
won't
forget
the
waves
of
your
body
Την
είδα
πάλι
στις
όχθες
του
Βόλγα
I
saw
you
again
on
the
banks
of
the
Volga
Που
ένας
στρατιώτης
τη
φώναξε
Όλγα
Where
a
soldier
called
you
Olga
Κάτι
ψιθύρισε
μέσα
στο
κρύο
You
whispered
something
in
the
cold
Τότε
μου
'χε
φανεί
τόσο
αστείο
I
thought
it
was
so
funny
then
Αν
θα
μπορούσα
τον
κόσμο
να
άλλαζα
If
I
could
change
the
world,
I
would
Θα
ξαναέβαφα
γαλάζια
τη
θάλασσα
Paint
the
sea
blue
again
Κάτι
αν
μπορούσα
στον
κόσμο
να
άλλαζα
If
I
could
change
something
in
the
world,
I
would
Θα
ξαναέβαφα
γαλάζια
τη
θάλασσα
Paint
the
sea
blue
again
Στο
Πάλος
νύχτα
τ'
όνομά
της
αφήνει
At
Palos,
your
name
is
written
Γραμμένο
κάπου
στου
Κολόμβου
την
πρύμνη
Somewhere
on
the
stern
of
Columbus'
ship
Τότε
που
οι
Ισπανοί
ξεκινούσαν
When
the
Spaniards
were
setting
out
Και
για
μια
άγνωστη
μοίρα
μεθούσαν
And
getting
drunk
to
an
unknown
destiny
Βρέθηκε
κάποια
στιγμή
στη
Γαλλία
You
were
in
France
at
some
point
Πρώτη
του
Μάη
σε
μια
άδεια
πλατεία
On
the
first
of
May
in
an
empty
plaza
Σε
λίγο
οι
φοιτητές
θα
ξεσπούσαν
Soon
the
students
would
break
out
Και
μια
αλλιώτικη
ζωή
θα
ζητούσαν
And
ask
for
a
different
life
Αν
θα
μπορούσα
τον
κόσμο
να
άλλαζα
If
I
could
change
the
world,
I
would
Θα
ξαναέβαφα
γαλάζια
τη
θάλασσα
Paint
the
sea
blue
again
Κάτι
αν
μπορούσα
στον
κόσμο
να
άλλαζα
If
I
could
change
something
in
the
world,
I
would
Θα
ξαναέβαφα
γαλάζια
τη
θάλασσα
Paint
the
sea
blue
again
Σήμερα
έχει
στα
χέρια
ένα
αγόρι
Today
you
have
a
boy
in
your
arms
Πάλι
ξεκίνησαν
οι
Σταυροφόροι
The
Crusaders
have
set
out
again
Μα
ποιος
ακούει
και
ποιος
ενδιαφέρεται
But
who's
listening
and
who
cares
Για
ένα
κόσμο
που
βράζει
και
φλέγεται
About
a
world
that's
boiling
and
burning
Αν
θα
μπορούσα
τον
κόσμο
να
άλλαζα
If
I
could
change
the
world,
I
would
Θα
ξαναέβαφα
γαλάζια
τη
θάλασσα
Paint
the
sea
blue
again
Κάτι
αν
μπορούσα
στον
κόσμο
να
άλλαζα
If
I
could
change
something
in
the
world,
I
would
Θα
ξαναέβαφα
γαλάζια
τη
θάλασσα
Paint
the
sea
blue
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippos Pliatsikas
Album
Omnia
date de sortie
26-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.