Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eneka Vithisis Tou Pliou
Wegen des Untergangs des Schiffes
Ένεκα
βύθισης
του
πλοίου
Wegen
des
Untergangs
des
Schiffes
με
βάρκα
θα
σαλπάρουμε
werden
wir
mit
einem
Boot
segeln
βάλε
ένα
"Γεροβασιλείου"
gib
mir
einen
"Gerovasiliou"
μπας
και
στανιάρουμε.
vielleicht
werden
wir
betrunken
Την
καινούρια
Οδύσσεια
μας
ας
γλεντήσουμε
Lass
uns
unsere
neue
Odyssee
feiern
έστω
κι
αν
στο
σκοτεινό
βυθό
χτυπήσουμε.
auch
wenn
wir
auf
den
dunklen
Grund
schlagen
Πέντε
Έλληνες
στο
Άδη
θα
μας
περιμένουνε
Fünf
Griechen
werden
uns
in
der
Hölle
erwarten
να
τον
κάνουνε
ρημάδι
κι
ας
τ′
απαγορεύουνε.
um
sie
zu
zerstören,
selbst
wenn
es
verboten
ist
Ένεκα
βύθισης
του
πλοίου
Wegen
des
Untergangs
des
Schiffes
εμείς
δε
ναυαγήσαμε
sind
wir
selbst
nicht
Schiffbruch
erlitten
και
πάνω
στο
νερό
σου
λέω
und
auf
dem
Wasser
sage
ich
dir
πως
περπατήσαμε.
dass
wir
gegangen
sind
Την
καινούρια
Οδύσσεια
μας
ας
γλεντήσουμε
Lass
uns
unsere
neue
Odyssee
feiern
έστω
κι
αν
στο
σκοτεινό
βυθό
χτυπήσουμε.
auch
wenn
wir
auf
den
dunklen
Grund
schlagen
Πέντε
Έλληνες
στο
Άδη
θα
μας
περιμένουνε
Fünf
Griechen
werden
uns
in
der
Hölle
erwarten
να
τον
κάνουνε
ρημάδι
κι
ας
τ'
απαγορεύουνε.
um
sie
zu
zerstören,
selbst
wenn
es
verboten
ist
Ένεκα
βύθισης
του
πλοίου...
Wegen
des
Untergangs
des
Schiffes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): orfeas peridis
Album
I Tripla
date de sortie
07-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.