Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - I Balada Tis Ifigenias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Balada Tis Ifigenias
The Ballad of Iphigenia
Με
πίρες
κάποτε
απ′
το
χέρι,
You
once
took
me
by
the
hand,
και
δε
σε
ρώτησα
πού
πάνε
And
I
didn't
ask
you
where
we
were
going,
σου
είπα
με
σένα
δε
φοβάμαι
I
told
you
I
wasn't
afraid
with
you,
μάνα
καλή
μάνα
μου
έρμη
My
dear
mother,
my
poor
mother,
εσύ
τον
άντρα
σου
είχες
χάσει
You
had
lost
your
husband,
κι
εγώ
είχα
χάσει
το
γονιό
μου
And
I
had
lost
my
father,
και
τότε
μάνα
καλέ
μάνα
And
then,
dear
mother,
dear
mother,
τότε
σε
βάφτισα
αρχηγό
μου
Then
I
baptized
you
my
leader.
Κλείδωσες
δυο
φορές
το
σπίτι
You
locked
the
house
twice,
μας
πήρες
κι
ήρθαμε
στην
πόλη
You
took
us
and
we
came
to
the
city,
σαν
τα
κοράκια
πέσαν
όλοι
Like
crows,
they
all
fell,
έτσι
όπως
σε
είδαν
φοβισμένη
As
they
saw
you
frightened,
κι
ακόνιζα
παιδάκι
πράμα
And
I
sharpened,
child,
thing,
τα
νύχτα
μου
και
το
μυαλό
μου
My
nights
and
my
mind,
με
μια
τρεμούλα
μ'
ένα
φόβο
With
a
tremor,
with
a
fear,
μη
γκρεμιστεί
ο
αρχηγός
μου
Lest
my
leader
fall.
Κι
άρχισαν
να
κυλούν
τα
χρόνια
And
the
years
began
to
roll,
όπως
το
χρώμα
στη
βατίστα
Like
the
color
in
the
cambric,
στην
οικοκυρική
μοδίστρα
On
the
housewife's
dressmaker,
κι
ο
αδερφός
μου
στα
καράβια
And
my
brother
on
the
ships,
η
Ελλάδα
πήγαινε
κι
ερχόταν
Greece
went
and
came,
κι
έγινε
ο
τρόμος
καθεστώς
σου
And
your
terror
became
your
regime,
φοβήθηκα
μη
σε
τσακίσουν
I
was
afraid
they
would
break
you,
και
τότε
έγινα
αρχηγός
σου
And
then
I
became
your
leader.
Και
πάνω
που
άρχιζα
να
ορίζω
And
just
when
I
began
to
decide,
ήρθε
η
αγάπη
να
με
ορίσει
Love
came
to
define
me,
και
μπλέχτηκα
στο
αλισβερίσι
And
I
got
caught
up
in
the
trade,
οι
αγάπες
μ′
έβαλαν
στη
μέση
My
loves
put
me
in
the
middle,
εσύ
νοιαζόσουν
μη
πονέσω
You
cared
that
I
would
not
suffer,
μα
αυτές
δε
βλέπαν
τον
καημό
σου
But
they
did
not
see
your
sorrow,
κι
όλες
στο
μάτι
είχαν
βάλεi
And
they
all
had
their
eyes
set
on,
να
ρίξουνε
τον
αρχηγό
σου
To
throw
down
your
leader.
Κι
όταν
με
πήρε
το
τραγούδι
And
when
the
song
took
me,
ήμουν
το
στόμα
των
απόρων
I
was
the
mouth
of
the
poor,
έγινα
στόχος
των
εμπόρων
I
became
a
target
of
the
traders,
και
θύμα
της
πολυγνωσίας
And
a
victim
of
polygnosis,
πήγαν
να
τρίξουν
τα
θεμέλια
They
tried
to
crack
the
foundations,
δεν
ήταν
τ'
αύριο
πια
δικό
μου
Tomorrow
was
no
longer
mine,
τότε
ξανάπλωσες
το
χέρι
Then
you
stretched
out
your
hand
again,
και
σε
ξανάκανα
αρχηγό
μου
And
I
made
you
my
leader
again.
Τώρα
χαμένη
εγώ
στους
ήχους
Now
I
am
lost
in
the
sounds,
και
λυτρωμένη
εσύ
χορεύεις
And
you
are
redeemed
and
you
dance,
η
μόνη
εσύ
που
με
πιστεύεις
The
only
one
who
believes
in
me,
σαν
σου
μιλώ
μες
στα
τραγούδια
When
I
talk
to
you
in
songs,
τώρα
αγαπώ
μα
δεν
ορίζω
Now
I
love
but
I
do
not
rule,
τώρα
δεν
ψάχνω
να
βρω
δίκια
Now
I
do
not
seek
to
find
justice,
τώρα
το
δρόμο
μου
τον
βρήκα
Now
I
have
found
my
way,
γκρεμίστηκαν
τ'
αρχηγλίκια
The
leaderships
have
collapsed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haris Alexiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.