Χάρις Αλεξίου - Mia Kalimera - traduction des paroles en allemand

Mia Kalimera - Χάρις Αλεξίουtraduction en allemand




Mia Kalimera
Ein Guten Morgen
Στο μονοπάτι σαν θα βγεις,
Wenn du auf den Pfad hinausgehst,
Μιας ανοιξιάτικης αυγής,
Eines Frühlingsmorgens früh,
Να μη ξεχάσεις να της πεις
Vergiss nicht, ihr zu sagen,
Μια καλημέρα της ζωής
Einen guten Morgen dem Leben.
Μια καλημέρα είν' αυτή
Ein Guten Morgen ist dies hier,
Πες τη κι ας πέσει χάμω
Sag es, und mag es zu Boden fallen,
Πες τη κι ας πέσει χάμω
Sag es, und mag es zu Boden fallen,
Παλάτια χτίζουν οι θεοί
Paläste bauen die Götter,
κι εμείς πάνω στην άμμο
Und wir sind auf dem Sand,
κι εμείς πάνω στην άμμο
Und wir sind auf dem Sand.
Με τα χαράματα σαν βγεις
Mit dem Morgengrauen, wenn du gehst,
Από την πόρτα της ζωής
Durch das Tor des Lebens hinaus,
Μια καλημέρα να της πεις
Sag ihr einen guten Morgen,
Κι ας είσαι μόνος μες στη γη
Und bist du auch allein auf der Erde.
Μια καλημέρα είν' αυτή ...
Ein Guten Morgen ist dies hier ...





Writer(s): Manos Loizos, Demetre Christodoulou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.