Χάρις Αλεξίου - O Marmaromenos Vasilias (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - O Marmaromenos Vasilias (Live)




O Marmaromenos Vasilias (Live)
O Marmaromenos Vasilias (Live)
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
I sent two birds to Kokkini Milia,
που λένε τα γραμμένα,
where the writings say,
τo 'να σκοτώθηκε, τ' άλλο λαβώθηκε
one was killed, the other was injured,
δε γύρισε κανένα.
neither returned.
Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
For the petrified king,
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
no voice, no words.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
But grandmothers sing it to children
σαν παραμύθι η γιαγιά.
like a fairy tale.
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
I sent two birds to Kokkini Milia,
που λένε τα γραμμένα,
where the writings say,
το 'να σκοτώθηκε, τ' άλλο λαβώθηκε
one was killed, the other was injured,
δε γύρισε κανένα.
neither returned.
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά,
I sent two birds to Kokkini Milia,
δυο πετροχελιδόνια,
two house martins,
μα κει εμμείνανε κι όνειρο γίνανε
but they stayed there and became a dream
και δακρυσμένα χρόνια.
and years of tears.
Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
For the petrified king,
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
no voice, no words.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
But grandmothers sing it to children
σαν παραμύθι η γιαγιά.
like a fairy tale.





Writer(s): Pithagoras, Marilena Zlatanou, Apostolos Kaldaras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.