Χάρις Αλεξίου - O Marmaromenos Vasilias (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - O Marmaromenos Vasilias (Live)




O Marmaromenos Vasilias (Live)
Окаменевший король (концертная запись)
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
Я послала двух птиц к Красной Яблоне,
που λένε τα γραμμένα,
что знают все тайны,
τo 'να σκοτώθηκε, τ' άλλο λαβώθηκε
одна погибла, другая ранена,
δε γύρισε κανένα.
не вернулась ни одна.
Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
Об окаменевшем короле
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
ни звука, ни слова.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
Но бабушка поет о нем детям,
σαν παραμύθι η γιαγιά.
словно сказку.
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά
Я послала двух птиц к Красной Яблоне,
που λένε τα γραμμένα,
что знают все тайны,
το 'να σκοτώθηκε, τ' άλλο λαβώθηκε
одна погибла, другая ранена,
δε γύρισε κανένα.
не вернулась ни одна.
Έστειλα δυο πουλιά στην Κόκκινη Μηλιά,
Я послала двух птиц к Красной Яблоне,
δυο πετροχελιδόνια,
двух каменных ласточек,
μα κει εμμείνανε κι όνειρο γίνανε
но они остались там и стали сном
και δακρυσμένα χρόνια.
и слезами долгих лет.
Για τον μαρμαρωμένο βασιλιά
Об окаменевшем короле
ούτε φωνή, ούτε λαλιά.
ни звука, ни слова.
τον τραγουδάει όμως στα παιδιά,
Но бабушка поет о нем детям,
σαν παραμύθι η γιαγιά.
словно сказку.





Writer(s): Pithagoras, Marilena Zlatanou, Apostolos Kaldaras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.