Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Osa I Agapi Onirevete - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osa I Agapi Onirevete - Live
Osa I Agapi Onirevete - Live
Παίρνω
απόσταση
απ′
το
χθες
I
take
a
distance
from
yesterday
να
'ρθούνε
κι
άλλες
εποχές.
so
that
other
eras
may
come.
Να
′ρθουνε
λύπες
και
χαρές
Let
sorrows
and
joys
come
καινούριες
να
σου
τις
χαρίσω.
new
ones
to
give
you
as
a
gift.
Παίρνω
απόσταση
απ'
το
χθες
I
take
a
distance
from
yesterday
για
να
μπορέσω
να
με
θες
so
that
I
can
make
you
want
me
να
βρω
τραγούδια,
μουσικές
to
find
songs,
melodies
καινούριες
να
σου
τραγουδήσω.
new
ones
to
sing
to
you.
Έλα
μη
μου
καίγεσαι,
Come
on,
don't
burn
for
me,
θα
σου
χαρίσω
ό,
τι
θες
I
will
give
you
whatever
you
want
έλα
μη
μου
καίγεσαι,
come
on,
don't
burn
for
me,
όλα
μου
τ'
αύριο
και
τα
χθες
all
my
tomorrows
and
yesterdays
στο
τώρα
θα
τα
κλείσω
in
the
present
I
will
close
them
Όσα
η
αγάπη
ονειρεύεται,
All
that
love
dreams
of,
τα
αφήνει
όνειρα
η
ζωή.
life
leaves
as
dreams.
Μα
όποιος
στ′
αλήθεια
ερωτεύεται
But
whoever
truly
falls
in
love
κάνει
τον
πόνο
προσευχή,
turns
their
pain
into
a
prayer,
βαρκούλα
κάνει
το
φιλί
makes
their
kiss
a
small
boat
και
ξενιτεύεται.
and
goes
abroad.
Παίρνω
απόσταση
άμα
θες
I
take
a
distance
if
you
want
κι
από
τις
πρώτες
μας
ματιές,
and
from
our
first
glances,
για
να
μπορέσω
με
γητειές
so
that
I
can
with
enchantments
καινούργιες
να
στις
ξαναδώσω.
new
ones
to
give
them
to
you
again.
Βρίσκω
στον
έρωτα
γιατρειές
I
find
cures
in
love
να
τον
γιατρέψω
απ′
τις
πληγές
to
heal
it
from
its
wounds
και
στολισμένο
χαρακιές
and
adorned
with
scratches
καινούριες
να
τον
ξανανιώσω.
new
ones
to
make
it
feel
young
again.
Έλα
μη
μου
καίγεσαι
Come
on,
don't
burn
for
me
θα
σου
χαρίσω
ό,
τι
θες
I
will
give
you
whatever
you
want
έλα
μη
μου
καίγεσαι
come
on,
don't
burn
for
me
όλα
μου
τ'
αύριο
και
τα
χθες
all
my
tomorrows
and
yesterdays
στο
τώρα
θα
τα
κλείσω
in
the
present
I
will
close
them
Όσα
η
αγάπη
ονειρεύεται
All
that
love
dreams
of
τα
αφήνει
όνειρα
η
ζωή
life
leaves
as
dreams
μα
όποιος
στ′
αλήθεια
ερωτεύεται
but
whoever
truly
falls
in
love
κάνει
τον
πόνο
προσευχή,
turns
their
pain
into
a
prayer,
βαρκούλα
κάνει
το
φιλί
makes
their
kiss
a
small
boat
και
ξενιτεύεται.
and
goes
abroad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alkinoos ioannidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.