Χάρις Αλεξίου - Osa I Agapi Onirevete - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Osa I Agapi Onirevete - Live




Osa I Agapi Onirevete - Live
Osa I Agapi Onirevete - Live
Παίρνω απόσταση απ′ το χθες
I take a distance from yesterday
να 'ρθούνε κι άλλες εποχές.
so that other eras may come.
Να ′ρθουνε λύπες και χαρές
Let sorrows and joys come
καινούριες να σου τις χαρίσω.
new ones to give you as a gift.
Παίρνω απόσταση απ' το χθες
I take a distance from yesterday
για να μπορέσω να με θες
so that I can make you want me
να βρω τραγούδια, μουσικές
to find songs, melodies
καινούριες να σου τραγουδήσω.
new ones to sing to you.
Έλα μη μου καίγεσαι,
Come on, don't burn for me,
θα σου χαρίσω ό, τι θες
I will give you whatever you want
έλα μη μου καίγεσαι,
come on, don't burn for me,
όλα μου τ' αύριο και τα χθες
all my tomorrows and yesterdays
στο τώρα θα τα κλείσω
in the present I will close them
Όσα η αγάπη ονειρεύεται,
All that love dreams of,
τα αφήνει όνειρα η ζωή.
life leaves as dreams.
Μα όποιος στ′ αλήθεια ερωτεύεται
But whoever truly falls in love
κάνει τον πόνο προσευχή,
turns their pain into a prayer,
βαρκούλα κάνει το φιλί
makes their kiss a small boat
και ξενιτεύεται.
and goes abroad.
Παίρνω απόσταση άμα θες
I take a distance if you want
κι από τις πρώτες μας ματιές,
and from our first glances,
για να μπορέσω με γητειές
so that I can with enchantments
καινούργιες να στις ξαναδώσω.
new ones to give them to you again.
Βρίσκω στον έρωτα γιατρειές
I find cures in love
να τον γιατρέψω απ′ τις πληγές
to heal it from its wounds
και στολισμένο χαρακιές
and adorned with scratches
καινούριες να τον ξανανιώσω.
new ones to make it feel young again.
Έλα μη μου καίγεσαι
Come on, don't burn for me
θα σου χαρίσω ό, τι θες
I will give you whatever you want
έλα μη μου καίγεσαι
come on, don't burn for me
όλα μου τ' αύριο και τα χθες
all my tomorrows and yesterdays
στο τώρα θα τα κλείσω
in the present I will close them
Όσα η αγάπη ονειρεύεται
All that love dreams of
τα αφήνει όνειρα η ζωή
life leaves as dreams
μα όποιος στ′ αλήθεια ερωτεύεται
but whoever truly falls in love
κάνει τον πόνο προσευχή,
turns their pain into a prayer,
βαρκούλα κάνει το φιλί
makes their kiss a small boat
και ξενιτεύεται.
and goes abroad.





Writer(s): alkinoos ioannidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.