Χάρις Αλεξίου - Paporaki Tou Bournova - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Paporaki Tou Bournova - Live




Paporaki Tou Bournova - Live
Паромчик Бурнова - Концертная запись
Παποράκι του Μπουρνόβα
Паромчик Бурнова
και καρότσα της στεριάς,
и телега у земли,
πόσα τάλιρα γυρεύεις
сколько талиров хочешь,
στον Περαία να με πας;
чтоб в Перайя отвезти?
Πόσα τάλιρα γυρεύεις
Сколько талиров хочешь,
στον Περαία να με πας,
чтоб в Перайя отвезти,
παποράκι του Μπουρνόβα
паромчик Бурнова
και καρότσα της στεριάς;
и телега у земли?
Κάθε νύχτα στ′ όνειρό μου σεργιανάω
Каждую ночь во сне брожу я
Άγιο Νείλο, Κερατσίνι, Κοκκινιά.
Агиос Нилос, Керацини, Коккиния.
Καπετάνιο, χρόνια ξέρεις πως πονάω
Капитан, ты знаешь, как я страдаю,
μα δεν άνοιξες πανιά.
но ты не поднял паруса.
Παποράκι του Μπουρνόβα
Паромчик Бурнова
και καρότσα της στεριάς,
и телега у земли,
πόσα τάλιρα γυρεύεις
сколько талиров хочешь,
στον Περαία να με πας;
чтоб в Перайя отвезти?
Πόσα τάλιρα γυρεύεις
Сколько талиров хочешь,
στον Περαία να με πας,
чтоб в Перайя отвезти,
παποράκι του Μπουρνόβα
паромчик Бурнова
και καρότσα της στεριάς;
и телега у земли?
Καπετάνιο Αρβανίτη
Капитан-арванитис,
καροτσέρη φουκαρά,
извозчик бедняга,
στον Περαία έχω σπίτι
в Перайе у меня дом,
και στο Πέραμα κυρά.
а в Пераме - любимый.
Στον Περαία έχω σπίτι
В Перайе у меня дом,
και στο Πέραμα κυρά,
а в Пераме - любимый,
καπετάνιο Αρβανίτη
капитан-арванитис,
καροτσέρη φουκαρά.
извозчик бедняга.
Κάθε νύχτα στ' όνειρό μου σεργιανάω
Каждую ночь во сне брожу я
Άγιο Νείλο, Κερατσίνι, Κοκκινιά.
Агиос Нилос, Керацини, Коккиния.
Καπετάνιο, χρόνια ξέρεις πως πονάω
Капитан, ты знаешь, как я страдаю,
μα δεν άνοιξες πανιά.
но ты не поднял паруса.
Καπετάνιο Αρβανίτη
Капитан-арванитис,
καροτσέρη φουκαρά,
извозчик бедняга,
στον Περαία έχω σπίτι
в Перайе у меня дом,
και στο Πέραμα κυρά.
а в Пераме - любимый.
Στον Περαία έχω σπίτι
В Перайе у меня дом,
και στο Πέραμα κυρά,
а в Пераме - любимый,
καπετάνιο Αρβανίτη
капитан-арванитис,
καροτσέρη φουκαρά.
извозчик бедняга.





Writer(s): MANOS LOIZOS, LEFTERIS PAPADOPOULOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.