Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Pos Na Se Lismoniso
Pos Na Se Lismoniso
How Can I Forget You
Πώς
να
σε
λησμονήσω
How
can
I
forget
you
πες
μου
πώς
να
σ'
απαρνηθώ,
tell
me
how
can
I
deny
you,
τα
μάτια
μου
να
κλείσω
close
my
eyes
να
μπορέσω
να
κοιμηθώ;
so
that
I
may
sleep;
Πώς
να
σε
συντροφέψω
καλέ
μου
How
can
I
accompany
you
my
love
στον
ουρανό
που
πας,
to
the
heavens
where
you
go,
κουράγιο
πού
να
κλέψω
αητέ
μου
from
where
can
I
steal
courage
my
eagle
που
δε
φτεροκοπάς;
who
no
longer
soars;
Πώς
να
σε
συντροφέψω
καλέ
μου
How
can
I
accompany
you
my
love
στον
ουρανό
που
πας,
to
the
heavens
where
you
go,
κουράγιο
πού
να
κλέψω
αητέ
μου
from
where
can
I
steal
courage
my
eagle
που
δε
φτεροκοπάς;
who
no
longer
soars;
Πού
'ν'
τ'
άνθη
να
σκεπάσω
Where
are
the
flowers
to
adorn
το
κορμί
σου
τ'
ασάλευτο,
your
motionless
body,
πού
να
βρω
να
σωπάσω
where
can
I
find
solace
so
as
to
silence
της
καρδιάς
τ'
αναφιλητό;
the
groaning
of
my
heart;
Πώς
να
σε
συντροφέψω
καλέ
μου
How
can
I
accompany
you
my
love
στον
ουρανό
που
πας,
to
the
heavens
where
you
go,
κουράγιο
πού
να
κλέψω
αητέ
μου
from
where
can
I
steal
courage
my
eagle
που
δε
φτεροκοπάς;
who
no
longer
soars;
Πώς
να
σε
συντροφέψω
καλέ
μου
How
can
I
accompany
you
my
love
στον
ουρανό
που
πας,
to
the
heavens
where
you
go,
κουράγιο
πού
να
κλέψω
αητέ
μου
from
where
can
I
steal
courage
my
eagle
που
δε
φτεροκοπάς;
who
no
longer
soars;
Ατέλειωτο
ταξίδι
Endless
journey
σαν
της
ρίζας
βαθιά
στη
γη,
like
the
deep
roots
in
the
earth,
αχ
η
ζωή
μου
ξύδι
oh
my
life
is
vinegar
και
αλάτι
μες
στην
πληγή.
and
salt
in
the
wound.
Πώς
να
σε
συντροφέψω
καλέ
μου
How
can
I
accompany
you
my
love
στον
ουρανό
που
πας,
to
the
heavens
where
you
go,
κουράγιο
πού
να
κλέψω
αητέ
μου
from
where
can
I
steal
courage
my
eagle
που
δε
φτεροκοπάς;
who
no
longer
soars;
Πώς
να
σε
συντροφέψω
καλέ
μου
How
can
I
accompany
you
my
love
στον
ουρανό
που
πας,
to
the
heavens
where
you
go,
κουράγιο
πού
να
κλέψω
αητέ
μου
from
where
can
I
steal
courage
my
eagle
που
δε
φτεροκοπάς;
who
no
longer
soars;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giannis spanos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.