Χάρις Αλεξίου - Pos Na Se Lismoniso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Pos Na Se Lismoniso




Pos Na Se Lismoniso
How Can I Forget You
Πώς να σε λησμονήσω
How can I forget you
πες μου πώς να σ' απαρνηθώ,
tell me how can I deny you,
τα μάτια μου να κλείσω
close my eyes
να μπορέσω να κοιμηθώ;
so that I may sleep;
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
How can I accompany you my love
στον ουρανό που πας,
to the heavens where you go,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
from where can I steal courage my eagle
που δε φτεροκοπάς;
who no longer soars;
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
How can I accompany you my love
στον ουρανό που πας,
to the heavens where you go,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
from where can I steal courage my eagle
που δε φτεροκοπάς;
who no longer soars;
Πού 'ν' τ' άνθη να σκεπάσω
Where are the flowers to adorn
το κορμί σου τ' ασάλευτο,
your motionless body,
πού να βρω να σωπάσω
where can I find solace so as to silence
της καρδιάς τ' αναφιλητό;
the groaning of my heart;
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
How can I accompany you my love
στον ουρανό που πας,
to the heavens where you go,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
from where can I steal courage my eagle
που δε φτεροκοπάς;
who no longer soars;
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
How can I accompany you my love
στον ουρανό που πας,
to the heavens where you go,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
from where can I steal courage my eagle
που δε φτεροκοπάς;
who no longer soars;
Ατέλειωτο ταξίδι
Endless journey
σαν της ρίζας βαθιά στη γη,
like the deep roots in the earth,
αχ η ζωή μου ξύδι
oh my life is vinegar
και αλάτι μες στην πληγή.
and salt in the wound.
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
How can I accompany you my love
στον ουρανό που πας,
to the heavens where you go,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
from where can I steal courage my eagle
που δε φτεροκοπάς;
who no longer soars;
Πώς να σε συντροφέψω καλέ μου
How can I accompany you my love
στον ουρανό που πας,
to the heavens where you go,
κουράγιο πού να κλέψω αητέ μου
from where can I steal courage my eagle
που δε φτεροκοπάς;
who no longer soars;





Writer(s): giannis spanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.