Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Tora Ki Ego Tha Ziso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tora Ki Ego Tha Ziso
Now I Am Going to Live
Όλα
μου
τα
χρόνια
All
my
years
Που
έζησα
κοντά
σου
That
I
lived
close
to
you
Κρύα
φυλακή
και
μοναξιά
A
cold
prison
and
loneliness
Θέλω
να
πετάξω
τώρα
μακριά
σου
I
want
to
fly
away
from
you
now
Μα
με
τα
δικά
μου
τα
φτερά
But
with
my
own
wings
Χρόνια
πεταμένα
στης
ζωής
στην
άκρη
Years
thrown
away
on
the
edge
of
life
Και
στο
περιθώριο
εγώ
And
me
on
the
sidelines
Εγώ
ξεχειλίσει
θάλασσες
στο
δάκρυ
I
have
filled
seas
with
my
tears
Φτάνει
όμως
τώρα
ως
εδώ
But
now
it's
enough
Τώρα
και
εγώ
θα
ζήσω
Now
I
too
will
live
Πίσω
πια
δε
γυρνώ
I'm
not
going
back
Θέλω
να
ξαναρχίσω
I
want
to
start
over
Θέλω
να
λυτρωθώ
I
want
to
be
free
Τώρα
και
εγώ
θα
ζήσω
Now
I
too
will
live
Πίσω
πια
δε
γυρνώ
I'm
not
going
back
Θέλω
να
ξαναρχίσω
I
want
to
start
over
Θέλω
να
λυτρωθώ
I
want
to
be
free
Χτύπαγες
σαν
κύμα
πάνω
στην
καρδιά
μου
You
crashed
like
a
wave
on
my
heart
Και
όμως
είχα
τόση
υπομονή
And
yet
I
had
so
much
patience
Και
τα
όνειρά
σου
ήταν
όνειρά
μου
And
your
dreams
were
my
dreams
Έλεγα
θα
αλλάξει
δεν
μπορεί
I
used
to
say
it
will
change,
it
can't
be
Τώρα
στον
καθρέφτη
στέκομαι
θλιμμένα
Now
I
stand
sadly
in
the
mirror
Του
καιρού
σημάδια
να
μετρό
Counting
the
signs
of
time
Πρέπει
να
έχει
μείνει
κάτι
και
για
μένα
There
must
be
something
left
for
me
too
Από
τη
ζωής
στο
μερτικό
From
life's
portion
Τώρα
και
εγώ
θα
ζήσω
Now
I
too
will
live
Πίσω
πια
δε
γυρνώ
I'm
not
going
back
Θέλω
να
ξαναρχίσω
I
want
to
start
over
Θέλω
να
λυτρωθώ
I
want
to
be
free
Τώρα
και
εγώ
θα
ζήσω
Now
I
too
will
live
Τώρα
και
εγώ
θα
ζήσω
Now
I
too
will
live
Πίσω
πια
δε
γυρνώ
I'm
not
going
back
Θέλω
να
ξαναρχίσω
I
want
to
start
over
Θέλω
να
λυτρωθώ
I
want
to
be
free
Τώρα
και
εγώ
θα
ζήσω
Now
I
too
will
live
Θέλω
να
λυτρωθώ
I
want
to
be
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Parios, Christos Nikolopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.