Χάρις Αλεξίου - Ximeroni - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Ximeroni - Live




Ximeroni - Live
Рассвет - Концертная запись
Ξημερώνει
Рассветает,
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
а я брожу по улицам,
κι αν χαράζει
и хоть светает,
το φως δε φτάνει εδώ
свет сюда не доходит.
Πού να είσαι;
Где ты?
Ποια χέρια σε κοιμίζουνε;
Чьи руки тебя убаюкивают?
Ποια τραγούδια
Какие песни
σε νανουρίζουνε;
тебя усыпляют?
Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
Одно сердце, у меня лишь одно сердце,
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά
которое плачет по тебе каждую ночь.
Ξημερώνει
Рассветает,
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
а я брожу по улицам,
κι αν χαράζει
и хоть светает,
το φως δε φτάνει εδώ
свет сюда не доходит.
Ξημερώνει στου κόσμου όλου τις καρδιές
Рассветает в сердцах всего мира,
μα για μένα
но для меня
δε χάραξε ποτές
рассвет так и не наступил.
Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
Одно сердце, у меня лишь одно сердце,
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά
которое плачет по тебе каждую ночь.
Σου φωνάζω
Я зову тебя,
και να μ' ακούσεις δεν μπορείς
но ты не можешь меня услышать,
ξημερώνει
рассветает,
κι εσύ δε λες να 'ρθεις
а ты всё не приходишь.





Writer(s): Adonis Vardis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.