Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Eleni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ζούμε
σ'
έναν
κόσμο
μαγικό
We
are
living
in
a
magical
world
με
φόντο
την
Ακρόπολη,
το
Λυκαβηττό
with
the
Acropolis
and
Lycabettus
as
a
backdrop
γεμάτα
τα
μπαλκόνια
the
balconies
are
full
of
πολιτικά
αηδόνια
political
nightingales
υποσχέσεις
και
αγάπες
promises
and
love
και
πολύχρωμα
μπαλόνια
and
multicolored
balloons
για
ευτυχισμένα
χρόνια
for
happy
years
Κι
εσύ
Ελένη
And
you
Helen
και
κάθε
Ελένη
and
every
Helen
της
επαρχίας,
της
of
the
country
Αθήνας
κοιμωμένη
sleeping
Athens
και
εσύ
Ελένη
and
you
Helen
και
κάθε
Ελένη
and
every
Helen
της
επαρχίας
της
of
the
sleeping
Η
ζωή
σου,
να
το
ξέρεις
Your
life,
you
have
to
know
είναι
επικηρυγμένη
is
up
for
grabs
να
πεθαίνεις
για
την
Ελλάδα
to
die
for
Greece
κι
άλλο
εκείνη
να
σε
πεθαίνει
but
another
is
for
it
to
kill
you
Και
εσύ
Ελένη
And
you
Helen
και
κάθε
Ελένη
and
every
Helen
της
επαρχίας,
της
of
the
countryside,
of
the
Αθήνας
κοιμωμένη
sleeping
Athens
Ζούμε
σ'ένα
κόσμο
μαγικό
We
live
in
a
magical
world
υποχθόνια
δουλεύει
underground
it
works
με
μοναδικό
σκοπό
with
the
sole
purpose
να
σε
μπάσει
στο
παιχνίδι
of
getting
you
involved
τη
ζωή
σου
πως
θα
φτιάξει
how
to
make
your
life
να
σου
τάξει,
να
σου
τάξει
to
promise
you,
to
promise
you
την
ψυχή
σου
να
ρημάξει
to
destroy
your
soul
Κι
όταν
φτάσει
να
ελέγχει
And
when
it
comes
to
controlling
της
ελπίδας
σου
τον
πόνο
the
pain
of
your
hope
δεν
του
φτάνει
ετούτο
μόνο
it's
not
enough
for
him
με
γλυκόλογα
σε
παίρνει
απ'
το
χέρι
with
sweet
nothings,
he
takes
you
by
the
hand
σε
βαφτίζει
της
Ελλάδας
νοικοκύρη
and
christens
you
the
homemaker
of
Greece
Κι
εκεί
που
λες
αλλάξανε
τα
πράγματα
And
just
when
you
think
things
have
changed
και
σηκώνεις
το
ποτήρι
and
you
raise
your
glass
αρπάζει,
κλέβει
τ'
όνειρό
σου
it
grabs,
steals
your
dream
και
του
κάνει
χαρακίρι
and
commits
hara-kiri
on
it
Κι
εσύ
Ελένη
And
you
Helen
και
κάθε
Ελένη
and
every
Helen
της
επαρχίας,
της
of
the
countryside,
of
the
Αθήνας
κοιμωμένη
sleeping
Athens
κι
εσύ
Ελένη
and
you
Helen
και
κάθε
Ελένη
and
every
Helen
της
επαρχίας,
της
of
the
country
Αθήνας
κοιμωμένη
of
sleeping
Athens
Κι
εσύ
Ελένη
And
you
Helen
και
κάθε
Ελένη
and
every
Helen
της
επαρχίας,
της
of
the
province,
of
the
Αθήνας
κοιμωμένη
sleeping
Athens
Η
ζωή
σου,
να
το
ξέρεις
Your
life,
you
have
to
know
είναι
επκηρυγμένη
is
up
for
grabs
να
πεθαίνεις
για
την
Ελλάδα
to
die
for
Greece
κι
άλλο
εκείνη
να
σε
πεθαίνει
but
another
is
for
it
to
kill
you
Κι
εσύ
Ελένη
And
you
Helen
και
κάθε
Ελένη
and
every
Helen
της
επαρχίας,
της
of
the
countryside,
of
the
Αθήνας
κοιμωμένη
sleeping
Athens
και
εσύ
Ελένη
and
you
Helen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Charalambos Tsikliropoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.