Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - To Gramma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το
γράμμα
σου
πήρα,
σου
στέλνω
δυο
λόγια
μητέρα
I
received
your
letter,
and
I'm
sending
you
a
few
words,
Mother
αν
βρω
ευκαιρία
θα
'ρθω
να
σε
δω
κάποια
μέρα
If
I
get
the
chance,
I'll
come
to
see
you
one
day
νοστάλγησα
λίγο,
με
πνίγει
και
τούτη
η
πόλη
I've
been
feeling
a
little
nostalgic,
and
this
city
is
suffocating
me
οι
άνθρωποι
μόνοι
κι
εγώ
μοναχή
πάντα
μόνη
People
are
lonely,
and
I'm
always
alone
Χιλιάδες
ο
κόσμος,
δεν
έχεις
με
ποιον
να
μιλήσεις
There
are
thousands
of
people,
but
you
have
no
one
to
talk
to
στερνή
συντροφιά
μου
δυο
τρεις
παιδικές
αναμνήσεις
My
only
companions
are
a
few
childhood
memories
το
χαμόγελό
μου
κοιτάζω
στη
φωτογραφία
I
look
at
my
smile
in
a
photograph
αυτό
δεν
μπορεί
να
το
σβήσει
καμιτά
πολιτεία
No
city
can
erase
that
Μου
λες
να
σου
γράψω
γιατί
τελευταία
σωπαίνω
You
ask
me
to
write
because
I've
been
silent
lately
κι
εγώ
που
ακόμα
δεν
ξέρω
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
And
I
still
don't
know
if
I'm
living
or
dying
στους
δρόμους
γυρίζω
και
ψάχνω
για
τον
εαυτό
μου
I
wander
the
streets,
searching
for
myself
κανείς
δε
με
βρήκε
ακόμα
και
στο
όνειρό
μου
No
one
has
found
me
yet,
not
even
in
my
dreams
Ρεκλάμες,
πορείες,
χοφιέδες,
πανό,
διαδηλώσεις
Advertisements,
protests,
celebrities,
banners,
demonstrations
εμπόροι
ρουφιάνοι
πουλάνε
ελπίδες
με
δόσεις
Merchants
and
informers
selling
hope
on
credit
κι
εσύ
με
ρωτάς
αν
αντάμωοσα
την
ευτυχία
And
you
ask
me
if
I've
found
happiness
γραμμένη
στον
τοίχο
την
είδα
σε
μια
συνοικία
I
saw
it
written
on
a
wall
in
a
neighborhood
Ρεκλάμες,
πορείες,
χαφιέδες,
πανό,
διαδηλώσεις
Advertisements,
protests,
celebrities,
banners,
demonstrations
εμπόροι
ρουφιάνοι
πουλάνε
ελπίδες
με
δόσεις
Merchants
and
informers
selling
hope
on
credit
κι
εσύ
με
ρωτάς
αν
αντάμωσα
την
ευτυχία
And
you
ask
me
if
I've
found
happiness
γραμμένη
στον
τοίχο
την
είδα
σε
μια
συνοικία
I
saw
it
written
on
a
wall
in
a
neighborhood
κι
εσύ
με
ρωτάς
αν
αντάμωσα
την
ευτυχία
And
you
ask
me
if
I've
found
happiness
γραμμένη
στον
τοίχο
την
είδα
σε
μια
συνοικία
I
saw
it
written
on
a
wall
in
a
neighborhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Charalambos Tsikliropoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.