Χάρις Αλεξίου - Ximeroni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Ximeroni




Ξημερώνει
Заря
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
и я хожу по улицам
κι αν χαράζει
что, если он вырезает
το φως δε φτάνει εδώ
свет сюда не доходит
Πού να είσαι;
Где быть;
Ποια χέρια σε κοιμίζουνε;
Какие руки усыпляют тебя;
Ποια τραγούδια
Какие песни
σε νανουρίζουνε;
они убаюкивают тебя.;
Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
Одно сердце, у меня только одно сердце
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά
кто по тебе плачет каждую ночь
Ξημερώνει
Заря
κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
и я хожу по улицам
κι αν χαράζει
что, если он вырезает
το φως δε φτάνει εδώ
свет сюда не доходит
Ξημερώνει
Заря
στου κόσμου όλου τις καρδιές
в мире сердец
μα για μένα
но для меня
δε χάραξε ποτές
он не вырезал Потеси
Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
Одно сердце, у меня только одно сердце
που για σένα κλαίει κάθε βραδιά
кто по тебе плачет каждую ночь
Σε φωνάζω
Я звоню тебе
και να μ' ακούσεις δεν μπορείς
и ты не можешь меня слушать.
ξημερώνει
заря
κι εσύ δε λες να 'ρθεις
и ты не придешь





Writer(s): Adonis Vardis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.