Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μικρή πατρίδα
Малая родина
Δεν
έκανα
ταξίδια
μακρινά
Я
не
совершала
дальних
путешествий,
τα
χρόνια
μου
είχαν
ρίζες
ήταν
δέντρα
мои
годы
имели
корни,
были
деревьями,
που
τα'ντυνε
με
φύλλα
ή
καρδιά
которые
сердце
одевало
листьями
και
τα
άφησε
να
ανθοιζουν
μες
την
πέτρα
и
позволяло
им
цвести
среди
камней.
Δεν
έκανα
ταξίδια
μακρινά
Я
не
совершала
дальних
путешествий,
Οι
άνθρωποι
που
αγάπησα
ήταν
δάση
люди,
которых
я
любила,
были
лесами,
Οι
φίλοι
μου
φεγγάρια
ήταν
νησιά
мои
друзья
— лунами,
островами,
που
δίψασε
η
καρδιά
μου
να
τα
ψάξει
(2χ)
которые
жаждало
найти
мое
сердце.
(2x)
το
πιο
Μακρή
ταξίδι
μου
εσύ
Самое
долгое
мое
путешествие
— ты,
ή
νύχτα
εσύ
το
όνειρο
της
μέρας
ты
— ночь,
ты
— мечта
дня.
Μικρή
πατρίδα
σώμα
μου
κι
αρχή
Малая
родина,
мое
тело
и
начало,
Ή
γη
μου
εσύ
ανάσα
μου
και
αέρας
(2χ)
моя
земля
— ты,
мое
дыхание
и
воздух.
(2x)
Δεν
έκανα
ταξίδια
μακρινά
Я
не
совершала
дальних
путешествий,
ταξίδεψε
ή
καρδιά
και
αυτό
μου
φτάνει
путешествовало
сердце,
и
этого
мне
достаточно,
σε
όνειρο
σε
αισθήματα
υγρά
во
сне,
в
нежных
чувствах,
το
μυστικό
τον
κόσμο
να
ανασανει
(2χ)
чтобы
тайный
мир
дышал.
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ανδρέου γιώργος - παρασκευάς καρασούλος
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.