Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Μινοράκι
Σ'
ένα
μινοράκι
σ'
έβαλα
κρυφά
In
a
minor
I
put
you
secretly
πάλι
η
μουσική
θα
κάνει
θαύματα
Music's
going
to
do
wonders
again
γιατί
σε
θέλω.
Because
I
want
you.
Της
ψυχής
μου
ο
ήχος
είναι
αυτός
που
ακούς
The
sound
of
my
soul
is
what
you
hear
σε
παραπλανώ
με
στίχους
ψεύτικους
I
mislead
you
with
false
lyrics
γιατί
σε
θέλω.
Because
I
want
you.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
That's
how
songs
emerge
my
love
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
Pain
recognizes
you
and
comes
close
to
you
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
Laying
a
hand
upon
your
hair
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
And
so
you
gather
courage
and
a
holy
song.
Το
τραγούδι
μου
γλυκό
λυπητερό
My
song
is
sweetly
sad
Καρυάτιδα
να
γίνω
δεν
μπορώ
I
can't
be
a
Caryatid
για
να
με
θέλεις.
In
order
for
you
to
want
me.
Μια
φωτογραφία
μου
παλιά
κρατάς
You
keep
an
old
photo
of
mine
δεν
της
μοιάζω
πια
γι'
αυτό
δε
μ'
αγαπάς
I
no
longer
resemble
it
and
so
you
don't
love
me
αχ
δε
με
θέλεις.
Ah
you
don't
want
me.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
That's
how
songs
emerge
my
love
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
Pain
recognizes
you
and
comes
close
to
you
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
Laying
a
hand
upon
your
hair
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
And
so
you
gather
courage
and
a
holy
song.
Χίλιες
νύχτες
κι
άλλες
τόσες
σ'
αγαπώ
Thousands
of
nights
and
thousands
of
others
I
love
you
με
θυμό
με
τρέλα
με
παράπονο
With
anger
with
madness
with
grievance
πόσο
σε
θέλω.
How
much
I
want
you.
Μες
στο
μινοράκι
κλείστηκα
και
γω
I
too
locked
myself
in
the
minor
στης
μειοψηφίας
το
μικρόκοσμο
Inside
the
minority's
microcosm
γιατί
σε
θέλω.
Because
I
want
you.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
That's
how
songs
emerge
my
love
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
Pain
recognizes
you
and
comes
close
to
you
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
Laying
a
hand
upon
your
hair
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
And
so
you
gather
courage
and
a
holy
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): haris alexiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.