Paroles et traduction Χάρις Αλεξίου - Μινοράκι
Σ'
ένα
μινοράκι
σ'
έβαλα
κρυφά
Я
тайком
затащил
тебя
в
минору.
πάλι
η
μουσική
θα
κάνει
θαύματα
и
снова
музыка
будет
творить
чудеса
γιατί
σε
θέλω.
потому
что
я
хочу
тебя.
Της
ψυχής
μου
ο
ήχος
είναι
αυτός
που
ακούς
Из
моей
души
звук
- это
то,
что
ты
слышишь
σε
παραπλανώ
με
στίχους
ψεύτικους
Я
ввожу
вас
в
заблуждение
ложными
текстами
γιατί
σε
θέλω.
потому
что
я
хочу
тебя.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
Вот
как
песни
выходят
из
моих
глаз
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
боль
знает
тебя
и
приближается
к
тебе
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
положив
руку
на
твои
волосы
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
и
поэтому
вы
делаете
мужество
и
песню
Святыми.
Το
τραγούδι
μου
γλυκό
λυπητερό
Моя
песня
Сладкая
грустная
Καρυάτιδα
να
γίνω
δεν
μπορώ
Кариатидой
стать
я
не
могу
για
να
με
θέλεις.
хотеть
меня.
Μια
φωτογραφία
μου
παλιά
κρατάς
Моя
старая
фотография,
которую
ты
держишь
в
руках
δεν
της
μοιάζω
πια
γι'
αυτό
δε
μ'
αγαπάς
Я
больше
не
похожа
на
нее,
так
что
ты
меня
не
любишь
αχ
δε
με
θέλεις.
О,
ты
не
хочешь
меня.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
Вот
как
песни
выходят
из
моих
глаз
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
боль
знает
тебя
и
приближается
к
тебе
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
положив
руку
на
твои
волосы
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
и
поэтому
вы
делаете
мужество
и
песню
Святыми.
Χίλιες
νύχτες
κι
άλλες
τόσες
σ'
αγαπώ
Тысячу
ночей
и
еще
столько
всего
я
люблю
тебя
με
θυμό
με
τρέλα
με
παράπονο
с
гневом
с
безумием
с
обидой
πόσο
σε
θέλω.
как
я
хочу
тебя.
Μες
στο
μινοράκι
κλείστηκα
και
γω
В
минораки
я
закрылся
сам
στης
μειοψηφίας
το
μικρόκοσμο
в
меньшинстве
микрокосм
γιατί
σε
θέλω.
потому
что
я
хочу
тебя.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
Вот
как
песни
выходят
из
моих
глаз
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
боль
знает
тебя
и
приближается
к
тебе
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
положив
руку
на
твои
волосы
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
и
поэтому
вы
делаете
мужество
и
песню
Святыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): haris alexiou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.