Haris Alexiou - Ξημερώνει - traduction des paroles en allemand




Ξημερώνει
Es wird Morgen
Ξημερώνει
Es wird Morgen
Κι εγώ στους δρόμους τριγυρνώ
Und ich irre durch die Straßen
Κι αν χαράζει
Und auch wenn es tagt
Το φως δε φτάνει εδώ
Das Licht reicht nicht bis hier
Πού να είσαι;
Wo magst du sein?
Ποια χέρια σε κοιμίζουνε;
Welche Hände wiegen dich in den Schlaf?
Ποια τραγούδια
Welche Lieder
Σε νανουρίζουνε;
Singen dir ein Schlaflied?
Μια καρδιά, έχω μόνο μια καρδιά
Ein Herz, ich habe nur ein Herz
Που για σένα κλαίει κάθε βραδιά
Das jede Nacht um dich weint
Ξημερώνει στου κόσμου όλου τις καρδιές
Es wird Morgen in den Herzen aller Welt
Μα για μένα
Aber für mich
Δεν χάραξε ποτές
Ist es nie angebrochen
Σε φωνάζω
Ich rufe dich
Και να μ' ακούσεις δεν μπορείς
Und du kannst mich nicht hören
Ξημερώνει
Es wird Morgen
Κι εσύ δε λες να 'ρθεις
Und du scheinst nicht zu kommen





Writer(s): βαρδής αντώνης - χάρις αλεξίου


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.