μ's - Arifureta Kanashimi no Hate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction μ's - Arifureta Kanashimi no Hate




Arifureta Kanashimi no Hate
A Tearful Farewell
っと知らずにいた方がよかった?
If I had never known, would it have been better?
そんな痛みを抱えながら
Bound by such pain
何にも言わず笑うんだ毎日
I smile everyday without a word
忘れようと言い聞かせて
Persuading myself to forget
思い出を閉じこめた heartbreak
Memories I've locked away in heartbreak
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
Trivial sorrow, trivial pain
こぼれそうな涙こらえて見る星は
With tears threatening to fall, I watch the stars
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
They always shine more brightly, threatening to fall
私を静かに照らすけれど
Silently illuminating me
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
My heart gradually calms down
時間が過ぎて君も去って
Time passes, and you leave too
遠い記憶に変わるのはいつだろう
I wonder when it will become a distant memory
時間は過ぎた君は去った
Time has passed, and you left
問いかけを繰り返す heartbreak
Repeatedly asking heartbreak
とまらない悲しみ とまらない痛みは
Grief that never ends, pain that never ends
波のように今を流して夜が明ける
Waves carrying the present, as the night fades away
いつもより激しく渦巻いた感情だから
Emotions swirling more violently than usual
私のすべてが崩れそうだよ
Everything about me seems to crumble
眠ろうか 月がやがて白んで
Trying to sleep as the moon slowly turns white
穏やかな夢を胸に落とす
Soothing dreams fill my heart
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
Trivial sorrow, trivial pain
こぼれそうな涙こらえて見る星は
With tears threatening to fall, I watch the stars
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
They always shine more brightly, threatening to fall
私を静かに照らすけれど
Silently illuminating me





Writer(s): Takashi Saeki, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.