Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bokura No Live Kimi to No Life
Unser Live, ein Leben mit dir
確かな今よりも新しい夢つかまえたい
Mehr
als
die
sichere
Gegenwart
will
ich
einen
neuen
Traum
ergreifen
大胆に飛び出せばO.K.マイライフ
Wenn
ich
mutig
losspringe,
ist
es
O.K.,
mein
Leben
望みは大きくね
Meine
Wünsche
sind
groß,
weißt
du
背のびだってば
高く遠く
Ich
strecke
mich,
hoch
und
weit
まぶしいあした抱きしめに行こう
Lass
uns
das
strahlende
Morgen
umarmen
gehen
全部叶えよう
Lass
uns
alles
wahr
machen
そうだよ
信じるだけで
Ja,
nur
durch
Glauben
allein
ぐんぐん前に進むよ、君が!
Wirst
du
stetig
vorankommen,
du!
答えなくでいいんだわかるから
Du
brauchst
nicht
zu
antworten,
ich
verstehe
es
胸にえがく場所は同じ
Der
Ort,
den
wir
uns
im
Herzen
vorstellen,
ist
derselbe
何度でも諦めずに
探すことが僕らの挑戦
Immer
wieder
zu
suchen,
ohne
aufzugeben,
das
ist
unsere
Herausforderung
元気の温度は下がらない
Die
Temperatur
unserer
Energie
sinkt
nicht
熱いままで羽ばたいてく
Wir
schwingen
uns
voller
Hitze
empor
あこがれを語る君の
Deine
Augen,
die
von
Sehnsucht
sprechen,
ゆずらない瞳がだいすき...
ダイスキ!
Deine
unnachgiebigen
Augen
liebe
ich...
Ich
liebe
sie!
泣いても空の色変わらないし青いままで
Auch
wenn
ich
weine,
ändert
sich
die
Farbe
des
Himmels
nicht,
er
bleibt
blau
いますぐに会いたいねO.K.サンシャイン
Ich
möchte
dich
sofort
treffen,
O.K.
Sonnenschein
並んで感じたい
Ich
möchte
es
nebeneinander
spüren
理屈じゃなく
側にいたら
Nicht
aus
Logik,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
きもちがぐっと近づく意味が
Die
Bedeutung,
wie
sich
unsere
Gefühle
stark
annähern,
すぐに伝わるよ
Wird
sofort
verständlich.
そうだね
誰もがひとつ
Ja,
jeder
hat
ein
Stück
持ってる勇気の欠片は、君と!
Des
Mutes,
das
er
besitzt,
mit
dir!
一緒だってば
ずっとね
Wirklich
zusammen,
für
immer,
nicht
wahr?
思い付きでいいから追いかけて
Auch
wenn
es
nur
eine
Laune
ist,
jage
danach,
こころ踊る場所を探そう
Lass
uns
den
Ort
suchen,
der
das
Herz
tanzen
lässt.
躓いて起きあがって
見つめあえる嬉しい冒険
Stolpern,
aufstehen,
einander
ansehen
können
– ein
freudiges
Abenteuer.
笑顔はどこまで届くかな
Wie
weit
wird
mein
Lächeln
wohl
reichen?
約束とかいらないけど
Versprechen
brauchen
wir
keine,
aber
いつまでも君といたい
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
sein.
駆け抜けて一緒にきらきら...
キラキラ!
Lass
uns
zusammen
durchrennen
und
funkeln...
Funkeln!
答えなくでいいんだわかるから
Du
brauchst
nicht
zu
antworten,
ich
verstehe
es
胸にえがく場所は同じ
Der
Ort,
den
wir
uns
im
Herzen
vorstellen,
ist
derselbe
何度でも諦めずに
探すことが僕らの挑戦
Immer
wieder
zu
suchen,
ohne
aufzugeben,
das
ist
unsere
Herausforderung
元気の温度は下がらない
Die
Temperatur
unserer
Energie
sinkt
nicht
熱いままで羽ばたいてく
Wir
schwingen
uns
voller
Hitze
empor
あこがれを語る君の
Deine
Augen,
die
von
Sehnsucht
sprechen,
ゆずらない瞳がだいすき...
ダイスキ!
Deine
unnachgiebigen
Augen
liebe
ich...
Ich
liebe
sie!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takahiro Yamada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.