Paroles et traduction μ's - Bokura No Live Kimi to No Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bokura No Live Kimi to No Life
Our Live, Your Life
確かな今よりも新しい夢つかまえたい
I
want
to
grasp
a
new
dream,
more
novel
than
my
current
reality.
大胆に飛び出せばO.K.マイライフ
If
I
boldly
leap
out,
it's
O.K.
My
life.
望みは大きくね
My
desires
are
grand.
背のびだってば
高く遠く
I'll
even
reach
high
and
far.
まぶしいあした抱きしめに行こう
Let's
embrace
the
dazzling
tomorrow.
全部叶えよう
We'll
make
all
of
our
dreams
come
true.
そうだよ
信じるだけで
That's
right.
Just
by
believing,
ぐんぐん前に進むよ、君が!
We'll
steadily
progress
forward.
You
and
I!
答えなくでいいんだわかるから
There's
no
need
for
answers.
I
understand.
胸にえがく場所は同じ
The
place
we
envision
in
our
hearts
is
the
same.
何度でも諦めずに
探すことが僕らの挑戦
No
matter
how
many
times
we
fail,
searching
is
our
challenge.
元気の温度は下がらない
Our
spirited
temperature
will
not
drop.
熱いままで羽ばたいてく
We'll
continue
to
flutter
about
passionately.
あこがれを語る君の
I
love
your
aspirations
ゆずらない瞳がだいすき...
ダイスキ!
and
your
unwavering
gaze.
I
love
it
so
much!
泣いても空の色変わらないし青いままで
Crying
won't
change
the
color
of
the
sky.
It
will
remain
blue.
いますぐに会いたいねO.K.サンシャイン
I
want
to
meet
you
right
now.
O.K.
Sunshine.
並んで感じたい
I
want
to
feel
it
with
you,
理屈じゃなく
側にいたら
not
through
reason,
but
through
closeness.
きもちがぐっと近づく意味が
The
meaning
of
feelings
drawing
closer
すぐに伝わるよ
will
be
conveyed
immediately.
そうだね
誰もがひとつ
That's
right.
Everyone
possesses
a
bit
持ってる勇気の欠片は、君と!
of
courage.
You
and
I!
一緒だってば
ずっとね
We'll
always
be
together.
思い付きでいいから追いかけて
Let's
pursue
our
whimsical
ideas
こころ踊る場所を探そう
and
search
for
a
place
where
our
hearts
dance.
躓いて起きあがって
見つめあえる嬉しい冒険
We
can
stumble,
get
back
up,
and
look
at
each
other.
This
is
a
joyful
adventure.
笑顔はどこまで届くかな
How
far
will
our
smiles
reach?
約束とかいらないけど
We
don't
need
promises,
いつまでも君といたい
but
I
want
to
be
with
you
forever.
駆け抜けて一緒にきらきら...
キラキラ!
Let's
run
together
and
sparkle...
Sparkle!
答えなくでいいんだわかるから
There's
no
need
for
answers.
I
understand.
胸にえがく場所は同じ
The
place
we
envision
in
our
hearts
is
the
same.
何度でも諦めずに
探すことが僕らの挑戦
No
matter
how
many
times
we
fail,
searching
is
our
challenge.
元気の温度は下がらない
Our
spirited
temperature
will
not
drop.
熱いままで羽ばたいてく
We'll
continue
to
flutter
about
passionately.
あこがれを語る君の
I
love
your
aspirations
ゆずらない瞳がだいすき...
ダイスキ!
and
your
unwavering
gaze.
I
love
it
so
much!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Takahiro Yamada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.