Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colorful Voice
Bunte Stimme
わいわいわいでしょ
COLOR
CODE
Ein
fröhliches
Durcheinander,
nicht
wahr?
FARBCODE
ねえねえねえねえ
どうする?
Hey,
hey,
hey,
hey,
was
machen
wir?
そんなこんなで
COLOR
CODE
So
oder
so,
FARBCODE
ぴったんこはどれだ?
Welcher
passt
genau?
ケンカなんて禁止だい
Streiten
ist
verboten!
取り合いもなしね
Wegschnappen
gibt's
auch
nicht,
okay?
絵の具並べて
Die
Farben
aufreihen
決めちゃう?
どれどれ?
(どれどれ!)
Sollen
wir
entscheiden?
Welcher,
welcher?
(Welcher,
welcher!)
性格がわかる
Man
erkennt
die
Persönlichkeit
納得のチョイス
Eine
überzeugende
Wahl
虹を見つめて
Den
Regenbogen
betrachtend
決めちゃう?
どれどれ?
(ぐ~
はー!)
Sollen
wir
entscheiden?
Welcher,
welcher?
(Guu~
Haa!)
夏の香りORANGE
SMILE
Der
Duft
des
Sommers,
ORANGENES
LÄCHELN
静かなBLUE
SEA
Stilles
BLAUES
MEER
白い羽よ羽ばたけ...
Weiße
Flügel,
schlagt...
これが私達だね!
Das
sind
wir,
nicht
wahr!
よろしく
よろしく
しましょうっ
(ねっ?)
Lass
uns
gut
miteinander
auskommen!
(Ne?)
透明な空に描く
In
den
klaren
Himmel
malen
wir
みんなで未来描く
Gemeinsam
malen
wir
die
Zukunft
どんなことが
起こるのかな
Was
wird
wohl
geschehen?
期待のCOLORFUL
VOICE
(はい!)
Die
erwartungsvolle
BUNTE
STIMME
(Ja!)
透明な空に描く
In
den
klaren
Himmel
malen
wir
みんなの未来描こう
Lasst
uns
die
Zukunft
aller
malen
ずっと
ずっと
仲良く
Immer,
immer
gut
verstehen
したいと夢見る
心が騒ぎ出す
Das
Herz,
das
davon
träumt,
wird
ganz
aufgeregt
真剣だね横顔
Wie
ernst
dein
Profil
aussieht
ほっぺた突っついて
Deine
Wange
anstupsen
マーブルチョコ食べよう
Lass
uns
Marmorschokolade
essen
決めちゃえ!
どの色?
(どれどれ!)
Entscheide
dich!
Welche
Farbe?
(Welche,
welche!)
お似合いって言われたい
Ich
möchte
hören,
dass
es
zu
mir
passt
迷うねだから
Deshalb
zögere
ich,
nicht
wahr?
アイスキャンディー買うよ
Ich
kaufe
ein
Eis
am
Stiel
決めちゃえ!
どの色?
(ぐ~
はー!)
Entscheide
dich!
Welche
Farbe?
(Guu~
Haa!)
若葉萌ゆる緑の街
Die
grüne
Stadt,
wo
junge
Blätter
sprießen
見守るYELLOW
STAR
Der
wachende
GELBE
STERN
照らせ情熱SUNSHINE
RED...
Leuchte,
Leidenschaft
SONNENSCHEINROT...
これが私達だもん!
Das
sind
nun
mal
wir!
よろしく
よろしく
しましょうっ
(ねっ?)
Lass
uns
gut
miteinander
auskommen!
(Ne?)
失敗もたまにはいいよ
Fehler
sind
manchmal
auch
in
Ordnung
みんなといればそうなっちゃう
Wenn
wir
zusammen
sind,
passiert
das
eben
転んだあと
起きあがれば
Wenn
man
nach
dem
Hinfallen
wieder
aufsteht
負けないPOWERFUL
VOICE
(はい!)
Die
unschlagbare
KRAFTVOLLE
STIMME
(Ja!)
失敗もたまにはいいよ
Fehler
sind
manchmal
auch
in
Ordnung
みんなといればそうなんだ
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
das
so
もっと
もっと
仲良く
Uns
besser
und
besser
verstehen
なろうよ夢見て
生きれば楽しいよ
Träumen
wir
davon,
noch
enger
zusammenzuwachsen,
so
zu
leben
macht
Spaß!
夢みる心で
Mit
träumendem
Herzen
よろしく
よろしく
Gut
auskommen,
gut
auskommen
しましょう
しましょうっ
(ねっ?)
Lasst
uns
das
tun,
lasst
uns
das
tun!
(Ne?)
桃の花が揺れる頃の
Zur
Zeit,
wenn
die
Pfirsichblüten
schwanken
謎掛けPURPLE
EYE
Das
rätselhafte
LILA
AUGE
AQUA
BLUEへと溶けるSNOW...
Schnee,
der
zu
AQUA
BLAU
schmilzt...
よろしく
よろしく
しましょうっ
(ねっ?)
Lass
uns
gut
miteinander
auskommen!
(Ne?)
透明な空に描く
In
den
klaren
Himmel
malen
wir
みんなの未来描く
Malen
wir
die
Zukunft
aller
どんなことが
起こるのかな
Was
wird
wohl
geschehen?
期待のCOLORFUL
VOICE
(はい!)
Die
erwartungsvolle
BUNTE
STIMME
(Ja!)
透明な空に描く
In
den
klaren
Himmel
malen
wir
みんなの未来描こう
Lasst
uns
die
Zukunft
aller
malen
ずっと
ずっと
仲良く
Immer,
immer
gut
verstehen
したいと夢見る
心が
Das
Herz,
das
davon
träumt,
シアワセ求めて騒ぎ出す
sucht
nach
Glück
und
wird
ganz
aufgeregt
わいわいわいでしょ
COLOR
CODE
Ein
fröhliches
Durcheinander,
nicht
wahr?
FARBCODE
ねえねえねえねえ
どうする?
Hey,
hey,
hey,
hey,
was
machen
wir?
そんなこんなで
COLOR
CODE
So
oder
so,
FARBCODE
ぴったんこはどれだ?
Welcher
passt
genau?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kazunori Watanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.